Читаем Нюргун Боотур Стремительный полностью

Рожденная вихревой высотой,Взращенная в древние временаВладычица-духБездонных глубинГрозно бушующего всегдаМоря Энгсэли-Кулахай,Среди чародеек-абаасыОтменная Иэрэгэй Удаган,Прославленная обжорством своим,Пасть раскрыв,Запрокинув лицо,Высунув семисаженный язык,Ворона падающего —На летуПодхватила — и проглотила вмиг;Только хряпнули зубы ее,Только гукнула глотка ее.Племени верхних абаасыСтаршая колдунья-сестраУот Кутаалай Удаган, —Та, которую звал с мольбой,Предчувствуя гибель свою,Отчаявшийся Уот Усуму,Величайший воитель южных небес,Чей отец — горделивый Улуу Тойон,В гневе просыпающийся ото сна, —Та, которую звал Уот Усуму,Перед тем как взлететь и сестьНа черный Халбас-Хара,Оказалась первой из всехУдаряющих в бубен тугой,Власть имеющих заклинать,Звенящих в кружении колдовскомЖелезом подвесок своих,Могущих силою чарГибнущего из бездны спасти.Когда отголоски последней мольбыОбреченного Уот Усуму —Жгучая боль изреченных слов,Слезы высказанных речей,Превратись в пронзительный звонМедного колокольца́,В дребезг бубенчиков и шаргунцов,В неведомую даль понеслись —И до логова долетевУот Кутаалай Удаган,Опустились, тревожно звеня,Прямо над ее головой,Над хрустальной макушкой ее, —Страшная колдунья абаасыТут же, стремительно подхвативДевяносто девять обманов своих,Восемьдесят восемьЧар колдовских,Отправилась в дальний путь,Полетела, свистя и гремя...И когда богатырь Уот Усуму,Чья удача рухнула навсегда,Из цепких лап упустивНаотмашь бьющий арканВихревого Халбас-Хара,Сорвался и вниз головой полетелВ свирепо ревущую пастьМоря Энгсэли-Кулахай, —Уот Кутаалай Удаган,Облако, словно коня, оседлав,Пролетала мимо него;Гибнущего не успев подхватить,Вдохнула она в себя,Втянула она, как вихрь,В темную горловину своюПредприимчивую душу его,Дух превращений его;И умчалась на дальний крайЧерного поля Хонгкурутта,Где слышна невидимок однихГагарья крикливая болтовняДа бродячая песня их...Уот Кутаалай УдаганВлетела в свое жилье,Где, воя, метался огонь;Как ветер, влетела онаВ содрогающийся железный дом,Вертящийся, не держась ни на чем,Построенный девять веков назадНа зыбком темени вод,На толстой броне ледяной,На щите из несокрушимого льда,Над стонущим прибоем морским...Уот Кутаалай УдаганВыдохнула из себяДушу Уот Усуму,Бережно уложила ееВ железную колыбель,Чьи бока — из кровавых убийств,Чьи ободья — из черных злодейств;Повесила колыбель на конецСредней матицы головной,Чтоб оживить Уот Усуму,Чтоб непрерывной силой егоНеумирающей одарить;Чтобы вырастить из негоАдьарая-богатыря,Пожирающего людей,Истребляющего без следаВсякого, в ком горячая кровь,Кто дыханием наделен.Страшная колдунья-абаасы,ЧудовищнаяУот КутаалайС грохотом приняласьЖелезную колыбель качать,Бормотать пошла, заклинать.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Мифы Древней Греции
Мифы Древней Греции

Книга Роберта Грейвса — английского поэта и романиста (1895—1986) содержит пересказ 171 греческого мифа с разбиением на мифологемы и варианты исторический, археологический, этнографический и проч. комментарии, а также библиографический аппарат.Прослеживая историю развития греческих мифов, автор привлекает множество ближневосточных и североафриканских источников, широко цитируются античные авторы.Книга рассчитана на специалистов в области философии, филологии, сравнительного литературоведения, этнографии, религиоведения и, разумеется, на широкий круг читателей. Может использоваться также как учебное пособие.Перевод сделан с первого (1955 г.) издания книги Р. Грейвса, поскольку в нем наиболее ярко прослеживается авторская концепция. Греческие слова даются в латинской транскрипции, как у Грейвса, что облегчает их чтение.

Всеволод Васильевич Успенский , Галина Петровна Шалаева , Лев Васильевич Успенский , Роберт Грейвс

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги
В стране легенд
В стране легенд

В стране легенд. Легенды минувших веков в пересказе для детей.Книга преданий и легенд, которые родились в странах Западной Европы много веков назад. Легенды, которые вы прочитаете в книге, — не переводы средневековых произведений или литературных обработок более позднего времени. Это переложения легенд для детей, в которых авторы пересказов стремились быть возможно ближе к первоначальной народной основе, но использовали и позднейшие литературные произведения на темы средневековых легенд.Пересказали В. Маркова, Н. Гарская, С. Прокофьева. Предисловие, примечания и общая редакция В. Марковой.

Вера Николаевна Маркова , Нина Викторовна Гарская , Нина Гарская , Софья Леонидовна Прокофьева , Софья Прокофьева

Сказки народов мира / Мифы. Легенды. Эпос / Прочая детская литература / Книги Для Детей / Древние книги