Но он был в классе миссис Стоун, сидел рядом со мной, каждый день в течение часа после школы, от нас исходили только звуки пишущих карандашей. И так проходили дни, быстро. Слишком быстро.
Я украдкой поглядывала на него. Иногда он заправлял свои волосы за ухо, но в основном они были распущены по всему его лицу. Иногда у него была щетина, словно он брился не каждый день. Иногда я была уверена, что он чувствовал на себе мой взгляд. Его губы подергиваются, и я знаю, что он собирается повернуться ко мне, так что я снова быстро опускаю взгляд на свои записи.
А иногда я прочитывала то же самое предложение в учебнике снова и снова, и в конце часа, единственное, что я знала, было то, что Джек любил стучать своим ластиком по столу, когда поставлен в тупик, и что когда он подается вперед, его рубашка поднимается, обнажая крошечный кусочек кожи на спине.
Я обманывала себя, думая, что так может продолжаться ещё долго, быть вместе без всяких вопросов.
Но в один из таких дней, кто-то позвал Джека в холле. Я боролась с желанием посмотреть, потому что я знала этот голос. Это был тот самый голос, который сказал мне, что челки вышли из моды в мой первый день в средней школе. Лейси Грин.
После этого я остаток шестого класса отращивала её снова. Но потом я осознала, что безопаснее, когда такие, как Лейси Грин не замечают тебя. И Лейси не обращала на меня внимания, пока я не начала встречаться с Джеком в прошлом году.
- Так вот где ты скрывался, Джек, - сказала она.
Я не видела её лица, но я представляла, что на такое лицо трудно смотреть равнодушно. Я опустила голову ближе к своей тетрадке.
- Привет, Лейс, - сказал Джек, постучав ластиком по столу.
- Неужели это так важно, чем не прийти в Рэй?
Монин Рэй - место сбора для студентов после школы. Мы ходили туда каждый день. Я почти почувствовала, как её глаза смотрят на меня.
- Миссис Стоун сказала, что я могу поработать над моим эссе здесь. Дополнительно.
Стук, стук, стук.
- Я думала, что его ещё не спросят с нас несколько месяцев, - сказала она.
- Так и есть, - ответил Джек.
Было тихо в течение нескольких минут. Джек не собирался вдаваться в подробности. Я проверила воздух, но не могла почувствовать ничего. Отсутствие эмоций это намного больше, чем все остальное.
- Просто помни, что в старшем классе должно быть весело, Джек. - Она сделала паузу, а затем добавила. - Когда-то ты знал, как веселиться.
Ее голос подразумевал что-то. Я задавалась вопросом, как все закончилось между ними после футбольного лагеря, и если она обвиняла меня тогда, то могла ли я обвинить ее. Но это было так давно.
- Спасибо за напоминание, Лейс.
Снова стук.
Я услышала, как ее шаги отзывались эхом, когда она повернулась и пошла прочь, стук прекратился. Независимо от прошлого, казалось, что сейчас между Джеком и Лейси ничего не было.
- Бекс? - раздался другой голос из коридора.
Я посмотрел вверх, Джулс стояла в дверях. Она указала на красную шляпу, которую я связала.
- Мне нравится. Спасибо.
Я улыбнулась и помахала ей, сделав легкое движение пальцами. Джулс снова не присоединилась ко мне на обеде, но она останавливалась возле моего уголка почти каждый день. Пару дней назад я положила эту шляпу в пакет и отдала ей.
Джулс перевела свой взгляд с меня на Джека.
- Привет, Джек, - сказала она.
- Привет, Джулс.
Я услышала улыбку в его голосе, когда он произнес ее имя, и где минуту назад воздух был пуст, теперь пространство вокруг нас, казалось, взимается чем-то сладким.
Привязанность, может быть. Я не могла сказать, исходит ли она от Джека или от Джулс. Или от них обоих.
Что-то разрывает мое сердце, при мысли о том, что Джек и Джулс могут быть вместе. Может быть, я представила себе это. Проба воздуха была все еще такой новой для меня, я не знаю, какие эмоции принадлежали к людям вокруг меня, а какие из них были моими.
Джулс повернулась и ушла. Я могла бы поклясться, что ее щеки немного покраснели.
Джек двигается в мою сторону.
- Так значит, Джулс получила свою улыбку, да?
Я чувствовала, как его глаза направлены на меня, ожидая ответа. Он не пытался поговорить со мной с того первого дня, и его голос, обращенный ко мне снова сделал свое дело. В моем животе летали бабочки. Конечно, Джек всегда брал власть надо мной.
Я не смотрела на него, но не смогла остановить свои губы, их тронула улыбка.
- Я видел это, - сказал он.
Джек всегда видит все.
Прошлый год.
Три месяца до Насыщения.
Джек пригласил меня на рождественские танцы. В этот день шел снег, в результате чего Мейер Фармхаус и Танцевальный Зал выглядели живописно, огни на крыше светились под белыми пластами. И когда Джек привел меня на танцпол, взял одну из моих рук и положил к себе на плечо, а свою руку - мне на спину, мягко и осторожно, я думала, что жизнь не может стать лучше.
Он притянул меня близко к себе, наши руки были переплетены возле его груди. Кедр из фермерского дома, смешанный с лосьоном после бритья Джека, создал сладкий, деревенский запах.
- Бекс, помнишь, как мы встретились впервые? - спросил он, его губы были прямо над моим ухом.