Читаем Но я люблю сейчас, а в прошлом не хочу, а в будущем - не знаю (СИ) полностью

Я слушала Корецки, музыку, шум скорости и смотрела по сторонам. Давно я никуда не выезжала за пределы Рима. Мимо нас проносились маленькие городки с высокими колокольнями базилик. Домики ютились в долинах и, цепляясь за скалистые выступы, лезли вверх в горы. Стройные ряды виноградников тянулись, словно прилежно расчесанные волосы красавиц. Их сменяли фруктовые деревья, высаженные в шахматном порядке так, что, казалось, с какой стороны не посмотришь на них, все равно увидишь ровные ряды. Нас никто не обгонял. Разве существовала в мире другая такая быстрая и мощная машина? Внезапно, меня переполнило чувство гордости за свою страну, за свой народ, его историю и культуру. Разве не мы принесли в этот мир высокую цивилизацию?! Разве не Рим правил миром, улучшая его?! Вот рядом со мной сидит один из самых богатых людей мира. Но он не итальянец, он едет по моей стране, на машине созданной нашими инженерами, он носит одежду, сшитую и придуманную нашими модельерами, душится ароматами, наших парфюмеров. Но у него куча денег, хотя его страна ничего не производит, а у моих сограждан их мало! Где справедливость?!

Потом красота природы меня примирила с мировой несправедливостью. Разве не счастлив тот народ, что живет в такой красоте?! Нет! Это самый счастливый народ!

В Неаполь мы въехали еще до шести вечера. Я ошиблась в своих расчетах почти на час. Уже приблизительно за пятнадцать - десять километров до городской черты движение стало плотным, скорость упала до минимума, порой автомобиль обгоняли даже пешеходы. Если я раньше думала, что в Риме водители не соблюдают правила дорожного движения, то попав в Неаполь, мое мнение полностью изменилось. В Неаполе вовсе не существовало никаких правил! Маленькие автомобильчики сновали взад и вперед, не обращая внимания ни на дорожные знаки, ни на светофоры. Подрезая и обгоняя попутные машины, они выскакивали на перекрестках прямо перед носом у автобусов, водители которых едва успевали при этом тормозить. Нас спасало только то, что красный «феррари» пользовался глубоким уважением у местных водителей. Еще бы! Не каждый местный имел столько денег, чтобы купить «феррари».

Вообще, мы римляне, да, наверное, все северяне недолюбливаем южан. О них ходят различные истории, выставляющие жителей юга в неприглядном виде. Один мой знакомый из Болоньи так боялся неаполитанцев, что приехав в этот город, не выходил из автомобиля почти все то время, пока не кончилась его командировка. И даже в отель, где остановился, он подъезжал вплотную, так чтобы не встретить по пути местного жителя. Многие считают неаполитанцев ворами и грабителями, хотя таких итальянцев и в Риме хватает.

Преодолев, наконец, плотный поток, неизбежно возникающий в любом мегаполисе в часы пик, «феррари» плавно въехал на стоянку морского порта Неаполя.

- Мы приехали в порт? – спросила я, хотя видела это воочию.

- Как видишь.

- Значит, мы собрались куда-то плыть?

- Логично, - улыбнулся Виктор. – Делай следующие выводы.

- Хорошо! – я включилась в игру, предложенную им. Осмотрев внимательно причалы, я заметила на одном из них средних размеров двухмачтовую яхту. Она выглядела сказочно красивой. Правильные, стремительные обводы бортов, высокие мачты, запутанные бегущим такелажем, вся белая на лазурном фоне. Казалось, что ее просто нарисовали на огромном холсте. Вглядевшись, я заметила, что на ее борту идет подготовка к отплытию. Немногочисленный экипаж суетился, что-то грузилось на борт, а что-то наоборот выгружалось. Я даже заметила капитана, он стоял на мостике, как полагается в белой фуражке. Махнув головой в сторону яхты, я повернулась к Корецки – Это она?

- Прекрасная наблюдательность! И, пожалуй, прекрасное владение приемами причинно-следственной связи, - похвалил меня Виктор.

- Так что, идем туда?

- Подожди! – Виктор достал мобильный и позвонил. Через пару секунд ему ответили. – Пауль, мы на стоянке. Пришли, пожалуйста, кого-нибудь за нашими вещами. Спасибо.

Через пять минут мы торопливо шагали за матросом, который навесил на себя наши сумки, и шел, словно привыкший к таким тяжестям навьюченный ослик.

На борту нас приветствовал капитан. Это был мужчина лет пятидесяти с небольшим. Густая с проседью борода скрывала его добрую улыбку, но глаза молодые и игривые все равно выдавали его, по всей видимости, добрый нрав.

- Добрый вечер, синьора…

- Роберта, - подсказала я капитану свое имя.

- Синьора Роберта! Добрый вечер синьор Корецки! – поприветствовал нас капитан яхты. – Синьора Роберта, меня зовут Пауль. Пауль Кригер. Я капитан этого превосходного судна с названием Laufende. Это немецкое название. Оно означает «бегущая». Знаете, есть такой русский писатель по фамилии Грин. В одном из его романов есть корабль с названием «бегущая по волнам».

- Синьор Кригер, откуда такие знания русской литературы? – удивилась я.

- О! Синьора! Я ведь из восточных немцев. А мы долгое время находились под «гнетом» этих русских, - странно, но я не услышала в его словах ни малейшей злобы за это на русских.

- Так я поняла, что вы не в обиде на них?

Перейти на страницу:

Похожие книги