Читаем Но я люблю сейчас, а в прошлом не хочу, а в будущем - не знаю (СИ) полностью

- Мы говорим на разных языках и на одном, на том, что понимают все люди. Я хочу предупредить тебя! Там впереди вас ждет береговая охрана! Так что вам лучше разгрузить трюм сейчас! – сказала она, спрыгнула вводу и мгновенно исчезла в темной воде.

Я постоял несколько минут, вглядываясь в бездонную темноту вод, а потом побежал к капитану. Я не стал рассказывать о том, кто меня предупредил. Я просто сказал, что видел впереди какие-то корабли. Капитан, не будь дураком, приказал пассажирам садиться в лодки и грести подальше от корабля. Когда они отплыли, он дал полный вперед, и судно поспешило к берегу. Хотите, верьте, хотите –нет, но через десять миль мы поравнялись с двумя греческими катерами береговой охраны. Они остановили наше судно и осмотрели. Не обнаружив ничего запрещенного, нас отпустили… - Пауль замолчал и раскурил вновь погасшую трубку.

- А зачем же русалка вам помогла? – спросила я.

- Так ведь говорят, они питаются человеческими душами.

- И что?

- На следующий день, когда мы стояли в маленьком островном порту, до нас дошли слухи о том, что ночью недалеко от острова береговая охрана наткнулась на две пустые шлюпки. Людей в них не было. Ни живых, ни мертвых. Я тогда понял, что эти шлюпки были нашими.

Он замолчал, окутавшись сизым облаком табачного дыма. Мы с Виктором тоже молчали, переваривая услышанный рассказ. Я действительно не знала, как мне отнестись к услышанному. Пауль мне казался правдивым и прямолинейным человеком, настоящим моряком. Но именно такие моряки и рассказывали на протяжении сотен лет в тавернах и кабаках вот именно такие случаи, якобы произошедшие с ними во время их долгих плаваний.

ГЛАВА 25.

Нас загоняют в угол.

Я оторвалась от книжки и прислушалась. Нет, мне не показалось. Действительно на палубе разговаривали двое мужчин. Как ни старалась, я никак не могла понять, о чем они говорят. Язык мне был незнаком. Вернее, скорее всего, я слышала его, но не могла уяснить для себя, какому народу он принадлежит. Я окончательно закрыла книжку, заложив страницу, и стала внимательно вслушиваться в разговор. Двое мужчин, один из которых, несомненно, был Виктор, о чем-то живо спорили. Виктор, мне показалось, старался убедить второго человека, но тот приводил какие-то контраргументы, на которые мой друг не мог найти возражений, поэтому после длинных фраз своего собеседника, он замолкал, видимо, взвешивая сказанное им. Нет. Вторым человеком был не Пауль. Голос капитана я уже могла узнать из тысячи других голосов. Тогда кто мог быть тем вторым? Какой-нибудь матрос? О, точно нет! Вряд ли синьор Корецки опуститься до того, чтобы спорить с матросами. Тогда кто?

Потерпев еще минут пять, я не выдержала и поднялась на палубу. Погода так и не исправилась. Так же, как и утром дул прохладный ветерок. Серые, свинцовые тучи висели над таким же серым и совсем не красивым морем. Мелкий противный дождик то начинался, то внезапно заканчивался. Я поежилась и сильнее уткнулась в воротник своего свитера. На палубе в шезлонгах спиной ко мне сидели двое мужчин. Одного из них я узнала, а второго видела впервые. Я была в этом уверена. Странно, как он мог появиться на судне? Ведь мы никуда не заходили, ни в какой порт, и нигде не бросали якорь. Вряд ли к нам приставали шлюпки с других кораблей. Тогда откуда он взялся на «бегущей»? Кто он, этот таинственный незнакомец?

Я тихонько подошла к мужчинам и дотронулась до плеча Виктора. Он вздрогнул от неожиданности и повернулся ко мне.

- Привет, дорогая! Что начиталась? Смотри, здесь довольно холодно, не замерзни!

- Да… Вот решила подняться и немного подышать воздухом… На мне теплый свитер, не переживай, - я перешла на шепот и показывая глазами на второго человека, почти одними губами спросила, - кто это?

- А! Прости, это Стас! Я рассказывал тебе о нем! – потом Виктор перешел на русский язык и представил своему собеседнику меня. Так вот на каком языке они разговаривали!

Стас встал и поклонился мне. Это был человек приблизительно тех же лет, что и Виктор, правда, выглядел он немного старше. Его голова была полностью свободна от волос и являлась образцом правильного блестящего шара. Большие серые глаза смотрели на меня внимательно и даже пронзительно. Пухлые, но симпатичные губы раздвинулись в легкой улыбке. Из-под его рубашки, расстегнутой на три пуговицы, выглядывало крепкое мускулистое тело. Оно не было загорелым, как у Виктора, но и белым оно не выглядело. Скорее всего, загар сошел совсем недавно, оставив на теле воспоминания о себе.

- Стас говорит, что завидует мне. Он считает тебя очень красивой и чрезвычайно обаятельной девушкой, - перевел мне Виктор слова Стаса.

- Спасибо, мне тоже очень приятно познакомиться с другом Виктора! Он, правда, мне много о Вас рассказывал, - смотря Стасу в глаза, обратилась я за переводом в Корецки. Тот перевел.

Перейти на страницу:

Похожие книги