Читаем No Regrets (СИ) полностью

Наблюдая за рыжеволосой, мерявшей шагами свой кабинет во время разговора, Павер едва сдерживался, чтобы не послать все к херам и не отобрать у нее сотовый. Эта девчонка, столь разительно повзрослевшая и переступившая ради него через черту невозврата, по-прежнему сводила его с ума.

- Какого хрена ты тут делаешь? Или ты оглох? – звучавшие в ее голосе ледяные нотки не оставляли мужчине не единого шанса на ошибку.

Медленно поднимаясь со своего места и не отводя взгляда от ее бездонных синих глаз, Бейлиш неторопливо направился к ней. Губы невольно дрогнули, растягиваясь в улыбке, когда на лице Старк проступило что-то похожее на недоумение, смешавшееся с паникой и мелькнувшим желанием.

- А что, если и оглох? – не отводя взгляд, он буквально с каждым шагом отрезал рыжеволосой пути к отступлению, заставляя вжиматься в стену между двумя огромными окнами.

- И что ты теперь будешь делать? – в глазах мужчины полыхнули два огонька, когда он почувствовал, как по ее телу пробежала легкая дрожь, стоило его рукам опуститься на изящную талию.

Поддевая тонкую ткань блузки, он вытянул ее из брюк и поднял выше. А в следующее мгновение, стоило ему, скользнув по обнажившемуся телу ладонями, несильно сжать упругую грудь, Петир понял, что глухая стена, которой Санса пыталась отгородиться, рухнула.

День отлета до отказа был наполнен суетой и сумятицей, что являлись неизменными спутниками любых сборов. Поправляя перед зеркалом тонкий галстук, Бейлиш старался не обращать внимания на недовольное ворчание Старк по поводу его возможного опоздания. Мысленно распланировав каждую минуту предстоящего дня, он до определенного момента умудрялся пропускать мимо ушей все реплики рыжеволосой, носившейся по квартире и пытавшейся собрать свои вещи.

Но когда у него за спиной раздался голос Старк, в котором, как показалось мужчине, звучали нотки обиды, он не удержался и, стирая с лица уже готовую появиться улыбку, обернулся к стоявшей позади синеглазой.

- Ты хотя бы слышал, о чем я тебе говорила?

Но как бы он ни старался скрыть свои эмоции, проступавшие, как только девушка оказывалась на расстоянии вытянутой руки, порой ему это не удавалось сделать. Вот и сейчас, Старк, по всей видимости, все же уловила что-то в его взгляде, ибо в следующий момент, бросив в него колкий взгляд, она буркнула:

- Ну да, конечно же, ты слушал меня очень внимательно, – и тут же скрылась в соседней комнате, продолжая сборы.

Негромко рассмеявшись, мужчина направился к выходу. Пару минут постояв возле авто, припаркованного неподалеку от их дома, в котором был проведен капитальный ремонт, подставив лицо нежарким солнечным лучам, он все еще сомневался - стоило ли перед встречей с одним из клиентов, который был так нетерпелив, что никак не соглашался ждать их с рыжеволосой возвращения, заезжать на могилу к Хьюи. Прекрасно понимая, что там может наткнуться на кого-нибудь из оставшихся в живых крыс, улететь, не «заскочив» к брату, он просто не мог.

Строгий костюм, темные очки, позволявшие, спрятав свой взгляд, наблюдать за происходящим, тронутые сединой виски – разве мог кто-то из той быдло-компании, в которой мужчина ошивался всего несколько месяцев назад, узнать в этом солидном человеке того Джон Боя, которым он был до недавнего времени. Несмотря на отчаянное непринятие нового образа в первое время, сейчас Павер был благодарен Старк за смену своего имиджа.

Неторопливо проходя по дорожке, ведущей к могиле Хьюи, он еще издалека заметил двоих парней из компании, доставлявшей ему головную боль каких-то пять месяцев назад. Губы мужчины непроизвольно скривились в презрительную усмешку, которую он спрятал, оборачиваясь к надгробию, расположившемуся чуть позади могилы брата. Изображая из себя скорбящего родственника какого-то там «Мартина Скотта», Джон прекрасно слышал разговор стоявших впереди него, понимая насколько вовремя рыжеволосая ворвалась в его гребаную жизнь, возвращая все на круги своя.

Ему понадобилось около десяти минут, чтобы добраться до Kittyhawks Bar & Bistro, в котором была назначена встреча. Выбираясь из машины, Петир довольно усмехнулся тому, что, несмотря на всю свою несговорчивость в определенных вопросах, ожидавший его клиент согласился увидеться именно здесь, оставляя ему возможность успеть к отлету вовремя. Обычно переполненный бар сегодня был немноголюдным. Скользнув взглядом по полупустому залу, Бейлиш быстро отыскал того, ради кого делал этот крюк. Присаживаясь напротив и заказав лишь бокал «Гиннесса», он, склонив голову, негромко поинтересовался:

- И какие же дела требуют такой срочности?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академик Императорской Академии Художеств Николай Васильевич Глоба и Строгановское училище
Академик Императорской Академии Художеств Николай Васильевич Глоба и Строгановское училище

Настоящее издание посвящено малоизученной теме – истории Строгановского Императорского художественно-промышленного училища в период с 1896 по 1917 г. и его последнему директору – академику Н.В. Глобе, эмигрировавшему из советской России в 1925 г. В сборник вошли статьи отечественных и зарубежных исследователей, рассматривающие личность Н. Глобы в широком контексте художественной жизни предреволюционной и послереволюционной России, а также русской эмиграции. Большинство материалов, архивных документов и фактов представлено и проанализировано впервые.Для искусствоведов, художников, преподавателей и историков отечественной культуры, для широкого круга читателей.

Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев

Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное
Диверсант (СИ)
Диверсант (СИ)

Кто сказал «Один не воин, не величина»? Вокруг бескрайний космос, притворись своим и всади торпеду в корму врага! Тотальная война жестока, малые корабли в ней гибнут десятками, с другой стороны для наёмника это авантюра, на которой можно неплохо подняться! Угнал корабль? Он твой по праву. Ограбил нанятого врагом наёмника? Это твои трофеи, нет пощады пособникам изменника. ВКС надёжны, они не попытаются кинуть, и ты им нужен – неприметный корабль обычного вольного пилота не бросается в глаза. Хотелось бы добыть ценных разведанных, отыскать пропавшего исполина, ставшего инструментом корпоратов, а попутно можно заняться поиском одного важного человека. Одна проблема – среди разведчиков-диверсантов высокая смертность…

Александр Вайс , Михаил Чертопруд , Олег Эдуардович Иванов

Фантастика / Прочее / Самиздат, сетевая литература / Фантастика: прочее / РПГ
Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика