Читаем Нобелевская премия полностью

Что касается самого Ганса-Улофа, я больше не рассматриваю его в качестве члена моей семьи. Я бы даже заявил на него, но Мортенсон только отмахнулся: это ничего не даст, поскольку ничего юридически подсудного при этом не произошло.

— Ну, поднял он одеяло, Гуннар, — объяснил он мне. — А больше ничего. В принципе он без проблем мог отговориться тем, что вышло недоразумение. Меня удивляет, что он этого не сделал.

— В его голове это произошло, — ответил я. — Вот поэтому.

— Может быть, но это уголовно не наказуемо, — настаивал Мортенсон.

Но всё же Ганс-Улоф сделал нечто, безмерно меня озадачившее, как будто хотел наказать себя сам: он отказался от профессуры в Каролинском институте и от своего членства в Нобелевском собрании и с тех пор работает обычным аптекарем в больнице Сундберга.

Причина такого решения оставалась для меня загадкой — до того вечера в Базеле, когда я после разговора с председателем правления «Рютлифарм» отправился по приглашению Софии Эрнандес Круз в её квартиру на набережной Рейна.

— После вашего звонка, — рассказала она, — я разговаривала с глазу на глаз с председателем Нобелевского комитета. Он, со своей стороны, после этого провёл разговор с вашим зятем и настоятельно рекомендовал ему сделать выводы, которые, по его представлению, лучше всего согласовались бы с достоинством Нобелевской премии.

— И после этого он уволился?

— На следующий день.

— Надо же. — Я разглядывал испанское вино в своём бокале. Приорато. Это название я взял себе на заметку. — Нобелевская премия, да. И как же она сказалась на вашей жизни?

София Эрнандес Круз загадочно улыбнулась.

— Не так сильно, как на вашей, мне кажется. — И когда я кивнул, она продолжила: — Как она сказалась на моей жизни? Ректор университета Аликанте прислал мне письмо. Спрашивал разрешения назвать моим именем здание новой библиотеки.

— Вот так случай.

— Разве не бессовестно? И ещё… Появилась зависть. Я ведь достигла всего, чего может достигнуть исследователь, говорят мне, поэтому я должна умерить свои запросы, когда речь идёт о средствах, выделяемых на исследования. — Она посмотрела вниз, на угадываемый в темноте Рейн, по которому тянулись огни проплывающего судна. — Тогда через несколько лет это в самом деле будет означать, что я уже перешагнула свой зенит, и от меня перестанут чего-либо ожидать.

— Впору хоть профессию меняй.

Она засмеялась и отрицательно покачала головой.

— Нет. Я буду делать то, что делала всегда, — просто пойду дальше. В конце концов, и Нобелевская премия — всего лишь награда. Украшение. Главное — то, что ты делаешь, и жизнь, которую ведёшь.

— Будем здоровы, — сказал я по-русски.

И тут самое время перейти к Димитрию. Розыски Мортенсона относительно его участи дали удивительные результаты: необъяснимым образом он куда-то пропал из рук служб безопасности по пути в Россию. Русский прокурор, должно быть, рвал и метал. Шведская полиция туманно говорила о каких-то махинациях. Но сделать ничего было нельзя, Димитрий исчез совершенно бесследно.

Когда я об этом услышал, я снова вспомнил про свой мобильный телефон, которым с того памятного дня больше не пользовался. Он лежал в выдвижном ящике, покрытый пылью и разряженный. Когда я его зарядил и включил, там было сообщение от Леонида, в котором он просил перезвонить ему. Ввиду того, что номер моего мобильника знали только Ганс-Улоф и Димитрий, это уже говорило почти обо всём.

Димитрий, как рассказал мне Леонид, давно уже снова в Швеции, но на сей раз в Вэстерботтене. Он пристроился под крыло программы защиты свидетелей, и якобы ему нельзя входить в контакт со своим прежним окружением. О чём уж таком там Димитрий свидетельствовал или что все это означает, Леонид тоже толком не знал, кроме того, что Димитрий, невзирая на все предписания, непременно хотел пригласить меня на свою свадьбу, которая должна была состояться в скором времени. Поскольку он нашёл-таки женщину своей мечты.

Она работает в полиции…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Последний пассажир
Последний пассажир

ЗАХВАТЫВАЮЩИЙ ГЕРМЕТИЧНЫЙ ТРИЛЛЕР О ЖЕНЩИНЕ, ВНЕЗАПНО ОКАЗАВШЕЙСЯ НА ПУСТОМ КРУИЗНОМ ЛАЙНЕРЕ ПОСРЕДИ ОКЕАНА. СОВЕРШЕННО НЕЗАБЫВАЕМЫЙ ФИНАЛ.НОВЫЙ ТРЕВОЖНЫЙ РОМАН ОТ АВТОРА МИРОВОГО БЕСТСЕЛЛЕРА «ПУСТЬ ВСЕ ГОРИТ» УИЛЛА ДИНА. СОЧЕТАНИЕ «10 НЕГРИТЯТ» И «ИГРЫ В КАЛЬМАРА».Роскошный круизный лайнер, брошенный без экипажа, идет полным ходом через Атлантический океан. И вы – единственный пассажир на борту.Пит обещал мне незабываемый романтический отпуск в океане. Впереди нас ждало семь дней на шикарном круизном корабле. Но на следующий день после отплытия я проснулась одна в нашей постели. Это показалось мне странным, но куда больше насторожило то, что двери всех кают были открыты нараспашку. В ресторанах ни души, все палубы пусты, и, что самое страшное, капитанский мостик остался без присмотра…Трансатлантический лайнер «Атлантика» на всех парах идет где-то в океане, а я – единственный человек на борту. Мы одни. Я одна. Что могло случится за эту ночь? И куда подевалась тысяча пассажиров и весь экипаж? Гробовая тишина пугала не так сильно, как внезапно раздавшийся звук…«Блестящий, изощренный и такой продуманный. В "Последнем пассажире" Уилл Дин на пике своей карьеры. Просто дождитесь последней убийственной строчки». – Крис Уитакер, автор мирового бестселлера «Мы начинаем в конце»«Вершина жанра саспенса». – Стив Кавана, автор мирового бестселлера «Тринадцать»«Уилл Дин – мастерский рассказчик, а эта книга – настоящий шедевр! Мне она понравилась. И какой финал!» – Кэтрин Купер, автор триллера «Шале»«Удивительно». – Иэн Ранкин, автор мировых бестселлеров«Захватывающий и ужасающий в равной мере роман, с потрясающей концовкой, от которой захватывает дух. Замечательно!» – Б. Э. Пэрис, автор остросюжетных романов«Готовьтесь не просто к неожиданным, а к гениальным поворотам». – Имран Махмуд, автор остросюжетных романов«Захватывающий роман с хитросплетением сюжетных линий для поклонников современного психологического триллера». – Вазим Хан, автор детективов«Идея великолепная… от быстро развивающихся событий в романе пробегают мурашки по коже, но я советую вам довериться этому автору, потому что гарантирую – вам понравится то, что он приготовил для вас. Отдельное спасибо за финальный поворот, который доставил мне огромное удовольствие». – Observer«Боже мой, какое увлекательное чтение!» – Prima«Эта захватывающая завязка – одно из лучших начал книг, которое я только читал». – Sunday Express

Уилл Дин

Детективы / Триллер
Шантарам
Шантарам

Впервые на русском — один из самых поразительных романов начала XXI века. Эта преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, протаранила все списки бестселлеров и заслужила восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя.Грегори Дэвид Робертс, как и герой его романа, много лет скрывался от закона. После развода с женой его лишили отцовских прав, он не мог видеться с дочерью, пристрастился к наркотикам и, добывая для этого средства, совершил ряд ограблений, за что в 1978 году был арестован и приговорен австралийским судом к девятнадцати годам заключения. В 1980 г. он перелез через стену тюрьмы строгого режима и в течение десяти лет жил в Новой Зеландии, Азии, Африке и Европе, но бόльшую часть этого времени провел в Бомбее, где организовал бесплатную клинику для жителей трущоб, был фальшивомонетчиком и контрабандистом, торговал оружием и участвовал в вооруженных столкновениях между разными группировками местной мафии. В конце концов его задержали в Германии, и ему пришлось-таки отсидеть положенный срок — сначала в европейской, затем в австралийской тюрьме. Именно там и был написан «Шантарам». В настоящее время Г. Д. Робертс живет в Мумбаи (Бомбее) и занимается писательским трудом.«Человек, которого "Шантарам" не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв, либо то и другое одновременно. Я уже много лет не читал ничего с таким наслаждением. "Шантарам" — "Тысяча и одна ночь" нашего века. Это бесценный подарок для всех, кто любит читать».Джонатан Кэрролл

Грегори Дэвид Робертс , Грегъри Дейвид Робъртс

Триллер / Биографии и Мемуары / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза