Читаем Ночь без конца полностью

— Вниз, — шепнул Энди с придыханием.

«Преграда, через которую не продерешься и через которую не перепрыгнешь».

Джоуди поняла, что он имел в виду. Хотя кусты срослись в непролазную чащу, внизу, у земли, вокруг стволов зияли просветы.

Джоуди мельком оглянулась назад. Парень, поймавший ее после падения, снова вырвался вперед и почти добежал до края подъездной аллеи.

Просунув биту в прогалину, Джоуди распласталась на земле и поползла. Быстро и отчаянно, подгоняемая страхом, что ее вот-вот схватят за щиколотку и выволокут их кустов.

Или подоспеет громила с топором и рубанет…

«Неужели этим чертовым зарослям никогда не будет конца!»

Казалось, кусты и сама земля были против нее. Они цеплялись, царапались и выталкивали назад.

Но вот наконец она выкарабкалась на свет божий.

Следом протиснулся Энди. Поднимаясь с земли, он всхлипывал и хватал ртом воздух.

— Все будет нормально, — шепнула Джоуди. Повернувшись на локтях и коленях, она заглянула под кусты, высматривая ноги преследователей.

Аллея и лужайка были пусты. Попятившись, она схватила биту и поднялась на ноги.

— Пойдем.

— Где они?

— Не знаю.

«Должно быть, побежали в обход, — решила она про себя. — Для этого понадобится какое-то время. Возможно, секунд десять или пятнадцать.

Если бы у нас была шапка-невидимка!

Пролезть под кустами назад? И что? Наверняка оставили там того верзилу с топором, на всякий случай. На это не надо много ума».

Неожиданно Энди дернул ее за рукав.

— Придумал! Ты возвращайся и попробуй достучаться до доктора Янгмена. А я уведу их в сторону.

— С ума сошел! — вырвалось у Джоуди.

— Получится! Я закружу их, а потом прибегу к тебе.

— Нет, мы…

— Назад в кусты. — Он так потянул за рукав, что ворот ночнушки спустился на плечо.

— Эй!

Он не отпускал рукава.

— Лезь в кусты.

Спорить было некогда, и она опустилась на колени.

— Увидимся. — Энди развернулся и пустился бежать по газону.

«Чудак! — подумала она. — Ведет себя так, словно это ковбойский фильм!»

И Джоуди начала подниматься с намерением побежать следом.

Мальчишка был уже на полпути к следующей подъездной дороге. Она встала на колено, чтобы подняться и бежать вслед, когда из-за угла изгороди выскочил первый преследователь. Он замедлил бег и стал поворачиваться. Джоуди замерла, понимая, что сейчас он ее увидит. Но первым ему на глаза попался Энди, и он бросился за ним вдогонку.

Едва Джоуди успела припасть к земле, как на дорожке показался тот, другой, с саблей, и включился в погоню. Через какое-то мгновение за ним последовал еще один, с топором.

Все они бежали по газону за Энди.

«Думают, что я с ним. Вероятно, считают, что я вырвалась вперед. Давай, Энди, давай!»

С этими мыслями Джоуди повернулась к кустам и нырнула в узкий просвет. Выбравшись на другой стороне, она пружиной вскочила на ноги. Пересекая подъездную дорогу, Джоуди переложила биту в левую руку. Шлепанье босых ног по мокрой траве, казалось, было слышно на всю округу. Еще громче они затопотали по крашеному бетону дорожки, дугой изогнувшейся от подъездной аллеи к дому. Запрыгнув на крыльцо, Джоуди прильнула к входной двери и принялась молотить по ней кулаком.

Изо всех сил: восемь, девять, десять раз. Потом спохватилась: «Боже, а если они услышат мой стук?»

Перестав стучать, она скользнула ладонью по прохладному дереву к звонку и утопила кнопку. Сколько раз нажимала, Джоуди не помнила, но после каждого нажатия ей казалось, что где-то в глубине раздавался тихий звон колокольчика.

— Ну же, ну же, ну же! — нашептывала она.

Не отпуская кнопки, Джоуди оглянулась через плечо. Никого. Широкая лужайка была пустынна. На подъездной аллее и возле изгороди тоже никого не видно. И пустая улица. Если не считать автомобилей перед домом Кларков. Пять легковушек и один фургон.

«Боже милостивый, пронеси!»

Джоуди вздрогнула, и рука бессильно опустилась вниз.

— Помогите! Пожалуйста! За мной гонятся.

— Иду, иду.

Джоуди отпрянула от двери и повернулась лицом к улице. Пока все в порядке. Развернувшись к двери, она нагнулась и уперлась локтями в колени. Не очень-то удобно, особенно с битой в руке, но дышать стало легче.

С тихим скрипом втянулась задвижка. Дверь приоткрылась ровно на размеры узкого сморщенного личика. В щель высунулся нос, но, похоже, женщина за дверью в таком положении ничего не могла видеть, и поэтому она склонила голову вбок. На ней были очки в яркой красной оправе и с линзами толщиной в шайбу.

— Расскажи-ка, что все это, в конце концов, значит, барышня. Что там еще за погоня? — Она попыталась заглянуть за спину Джоуди, словно выглядывая преследователей.

— Вы обязаны меня впустить, — выпалила Джоуди.

— Я никому ничем не обязана. Ты не одна из тех крикунов, которые тут совсем недавно орали благим матом и подняли меня с постели?

«Так она все-таки услышала».

— Да, это была я и Энди Кларк.

— Энди Кларк? Милый мальчуган. Почему он так поздно на улице и что ему тут делать в такое время?

— Он со мной!

— Не вижу. Ну и вид у тебя, подруга. Чем это ты занималась?

Джоуди выпрямилась и сделала несколько коротких вдохов, чтобы отдышаться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Холодный огонь. Ричард Лаймон

Во тьме
Во тьме

Однажды молодая симпатичная американка Джейн Керри находит на работе конверт с загадочным приглашением к странной Игре. Правила на первый взгляд просты — чтобы получить деньги, надо выполнить несложное задание таинственного незнакомца. Наскучившее однообразие жизни толкает девушку на рискованный шаг, и она соглашается. Но полуночные задания усложняются, становятся все опаснее и толкают ее на поступки, которые прежде она сочла бы не только безумными и аморальными, но и преступными. Но азарт оказывается сильнее доводов разума. Игра со смертью становится смыслом жизни, и, когда Джейн понимает, что с нее довольно, у ее странного партнера на этот счет возникают свои соображения.«Чрезвычайно жестокое, но страшно увлекательное чтение»С. КингВ связи с тем, что многие жестокие сцены в данном произведении описаны предельно натуралистично, книга не рекомендована в качестве чтения для детей и подростков.

Ричард Карл Лаймон

Триллер
Поведай нам, тьма
Поведай нам, тьма

Однажды вечером группа подростков, устроив небольшую вечеринку в доме у своей учительницы по поводу окончания учебного курса, находят спиритическую планшетку и решают пообщаться с духами. Совершенно случайно они связываются с духом по имени Батлер, который обещает привести ребят к сокровищам. Но, по словам Батлера, для того, что бы найти сокровища, ребятам придется идти далеко в горы. Естественно, молодая компания сразу же отправляется в путь. Но они еще не подозревают, что это небольшое приключение вскоре превратиться в ночной кошмар, потому что дух Батлер отправляет ребят прямо в руки кровожадного маньяка…«Чрезвычайно жестокое, но страшно увлекательное чтение» С. КингВ связи с тем, что многие жестокие сцены в данном произведении описаны предельно натуралистично, книга не рекомендована в качестве чтения для детей и подростков.

Ричард Карл Лаймон

Триллер / Триллеры / Детективы
Игры в воскрешение
Игры в воскрешение

Вики Чандлер возвращается в родной город после окончания медицинского колледжа. И встречается с бывшим одноклассником Мелвином Доббсом, которого боятся и ненавидят все. Ведь он — маньяк, отправленный в свое время в психушку за попытку «оживления трупа». Он начинает преследовать девушку, добиваясь ее любви, в награду за которую обещает подарить возлюбленной вечную жизнь. И хотя Вики — единственная, кто относится к Мелвину по-человечески, она инстинктивно чувствует, что стоит ему до нее добраться, как все кошмарные слухи о нем станут реальностью.«Чрезвычайно жестокое, но страшно увлекательное чтение» С. КингВ связи с тем, что многие жестокие сцены в данном произведении описаны предельно натуралистично, книга не рекомендована в качестве чтения для детей и подростков.

Ричард Карл Лаймон , Ричард Лаймон

Фантастика / Триллер / Ужасы / Ужасы и мистика

Похожие книги