На площадке лестницы он помедлил. Они с Ульпеном делили одну из спален; но теперь он стал вождем и занял место лорда Фарана. Почему бы в таком случае не занять и хозяйскую постель? Он прошел по коридору в северное крыло и, распахнув двойные двери, оказался в просторной спальне. Да, подумал он, замерев на пороге и оглядывая статуи и остальное убранство, здесь стоит провести ночь хотя бы для того, чтобы потом поведать об этом внукам. Он поставил свечу на ближний столик и лег.
Он так устал, что незнакомая обстановка не помешала ему мгновенно провалиться в сон.
Глава 38
Манрин не знал, сколько он проспал до того времени, когда начал видеть сон. Он тотчас понял, что это не простой сон, а после всего того, что ему сегодня рассказали о зове, он был даже рад, что видит нечто волшебной природы, а не первый кошмар чародея.
Во сне Манрин очутился в незнакомой, совершенно пустой комнате, а перед ним стояла Итиния с Островов, старший магистр Этшара Пряностей и, по слухам, член Внутреннего Круга Гильдии магов. Четкость деталей и неловкое, напряженное поведение Итинии убедили Манрина, что ему и впрямь приснился наведенный сон.
– Заклятие Ниспосланного Сна? – осведомился он, видя, что Итиния не торопится заговорить первой. – Малое или Великое? Ты можешь слышать меня?
– Могу, – ответила Итиния. – Это Великое Заклятие Ниспосланного Сна, так что мы можем говорить свободно.
Это ободрило Манрина. Великое Заклятие требовало намного больше сил; если б Гильдия хотела только передать Манрину послание, было бы применено Малое Заклятие, при котором речь передавалась только в одном направлении – от волшебника к его адресату. Великое Заклятие позволяет вести во сне диалог – стало быть, с ним желают поговорить.
– Насколько я понимаю, – вслух сказал Манрин, – Гильдии угодно кое-что со мной обсудить?
– Совершенно верно, – кивнула Итиния. – Нам известно, что ты и твой подмастерье Ульпен – чародеи, подобно другим пятидесяти с лишком магам разной силы и опыта по всей Гегемонии Трех Этшаров.
Во сне Манрин ошеломленно заморгал. Он и понятия не имел, что кроме него и Ульпена есть и другие маги-чародеи.
–Пятьдесят с лишком? – переспросил он. – И где же они?
– Повсюду, – ответила Итиния. – Четырнадцать, например, в стенах Этшара Пряностей.
– В этом доме?
– Нет, в своих собственных жилищах. Ну да это не важно. Магистр Манрин, я здесь для того, чтобы поговорить не о других, а о тебе.
– Вот как! И о чем же ты желаешь поговорить?
– Магистр, тебе хорошо известны правила Гильдии. Волшебникам запрещено осваивать иные виды магии.
– Но ведь я ничего не осваивал, – возразил Манрин. – Чародейство само свалилось на меня.
– Да, и это нам известно. Тем не менее сейчас ты и чародей и волшебник, а Гильдия такое запрещает. Слишком мало нам еще известно о чародействе, чтобы идти на подобный риск. И слишком во многом враждебны друг другу сила чародеев и сила волшебников.
– И что же мне тогда делать? Я ведь не могу перестать быть чародеем, верно? Или вы нашли способ обратить происшедшие со мной изменения?
– Нет, – ответила Итиния. – Ты не можешь перестать быть чародеем. Перемена, похоже, необратима. Впрочем, магия, которой ты сейчас обладаешь, исходит не из глубин твоего существа, а из внешнего источника. Вряд ли это окажется достаточным, если ты будешь от него отрезан. Ты мог бы по-прежнему оставаться чародеем, но не в силах был бы применять чародейство.
– Неужели это возможно? – озадаченно спросил Манрин.
– Нет – пока ты остаешься в этом мире, но ведь у Гильдии есть доступ в места, которые существуют за его пределами. Если согласишься, тебя отправят туда в изгнание.
Манрин задумался, но ненадолго.
– Я не согласился на изгнание, к которому приговорил меня правитель Азрад, – сказал он. – С какой стати мне подчиняться вашему приговору?
– Правителю Азраду ты не приносил клятвы верности, зато, став подмастерьем волшебника, ты принес такую клятву Гильдии магов.
Итиния, безусловно, была права, но Манрин не хотел так легко сдаваться.
– Уйти из этого мира... Насколько я понимаю, места вне его, о которых ты говорила, – творения магии?
– Да.
– Значит, они невелики? Даже не деревушки?
–Да.
– И я должен буду добровольно провести остаток дней в тюрьме?
– Да.
– И вы считаете, что я на такое соглашусь?
– Если хочешь оставаться волшебником – да.
– Да как же я могу не быть вол... – Манрин осекся на полуслове и даже во сне ощутил, как стремительно отхлынула кровь от лица. – О нет! – пробормотал он.
– Ты можешь перестать быть волшебником, – сказала Итиния, указывая на его пояс.
И Манрин увидел во сне, как его кинжал, его бесценный атамэ сам собой выскользнул из ножен и повис в воздухе перед его глазами, заполнив собою, казалось, весь мир. Фигура Итинии отдалилась, хотя оба они по-прежнему находились все в той же небольшой пустой комнате.
– Без атамэ ты не будешь волшебником, – прозвучал ниоткуда голос Итинии. – Сломай его – и мы дозволим тебе жить в мире.
– Но в нем частица моей души! – воскликнул Манрин. – Без атамэ я перестану быть собой.