Читаем Ночь беззакония (ЛП) полностью

Более слабый мужчина вошел бы в ванную и взял ее снова прямо там и тогда. Я почти сделал это. Но я должен был больше заботиться о том, чтобы защитить ее от того, что должно было произойти, чем об удовлетворении своих желаний, поэтому заставил себя выйти из комнаты, а затем послал дворецкого моего отца вывести ее отсюда.

И это было хорошо, потому что она не пробыла и десяти минут, как Линкольн ворвался в дом. Я ждал его у двери, когда он появился, что дало мне место в первом ряду на этом дерьмовом шоу. Он вылез из машины, за ним последовал один из его друзей, член клуба «Бобы и шары» (в английском сленге beans/balls оба слова обозначают мужские яйца).

Наша входная дверь была спрятана под крытым крыльцом с большими колоннами из белого камня. Я прислонился к высокой деревянной двери, засунув руки в карманы и скрестив ноги на лодыжках. Взгляд Линкольна встретился с моим, когда он крутил в руке бейсбольную биту, как дубинку. Именно тогда понял, что Татум очень похожа на своего старшего брата. Полагаю, я всегда это знал, просто до сих пор не обращал на это внимания. У них были одинаковые глаза и темные волосы.

Он перевернул биту, затем высоко поднял ее и обрушил на лобовое стекло моей машины. Один раз. Потом дважды. Звук разбивающегося стекла разорвал воздух. По закаленному стеклу расползлась тысяча крошечных прожилок, отчего мое лобовое стекло стало похоже на битый лед.

Виноват, я не должен был оставлять машину на подъездной дорожке, когда возвращалась домой вчера вечером.

Я стиснул челюсти и оттолкнулся от двери. Линкольн бросил биту на бетон, затем встал во весь рост и вытер тыльной стороной ладони лоб.

— Считай это своим предупреждением, Донахью. Держись, блядь, подальше от Лирик.

Лирика? Какого хрена? Я решил, что он здесь потому, что какой-то хрен с иголками сказал ему, что я вынес Татум из Палаты прошлой ночью.

Я спустился по ступенькам и пересек подъездную дорожку. — О чем ты, блядь, говоришь? Наркотики окончательно выбили тебя из колеи?

Он кивнул головой в сторону черноволосого чувака справа от него и рассмеялся. — Хорошая попытка. Итан видел, как вчера ее машина въехала на твою подъездную дорожку, придурок.

Почему его волновало, что или кто сделал Лирике Мэтьюс?

Посмотрел на Итана. — Похоже, Итану нужно заниматься своими гребаными делами. —Я ухмыльнулся, потому что, да пошел он.

Линкольн оскалил зубы. — И не думай, что я не знаю о моей сестре, о твоем маленьком представлении вчера вечером в Палате. — И вот оно. Он ухмыльнулся. — Одной девочки-подростка тебе было недостаточно? Тебе пришлось сделать и мою сестру своей шлюхой?

Какого хрена он только что назвал ее?

— У тебя есть пять секунд, чтобы убраться с моей дороги и пойти извиниться перед своей сестрой.

— Да? Или что? — Он зарычал и набросился на меня.

Линкольн был дикарем.

Но я был богом.

Я схватил его за горло и ударил его головой о лобовое стекло, которое он только что разбил. Он ударился об осколки стекла с тошнотворным треском. Осколки полетели внутрь моей машины, через капот и на землю.

Рука Линкольна взлетела вверх и схватила меня за руку, пытаясь ослабить хватку, но это только заставило сжаться сильнее.

Итан подошел ко мне сзади.

Я посмотрел на него через плечо, ярость кипела в каждой поре моего тела. — Тронешь меня, и ты следующий.

Пока он отступал, а другой парень наблюдал издалека, я поднял Линкольна с разбитого стекла и прихлопнул его на своем капоте. Его губы посинели, а цвет медленно исчезал с лица, из носа через рот бежали сопли, а из глаз текли слезы.

Я наклонился вниз, остановившись в нескольких дюймах от его лица, ослабив хватку настолько, чтобы он смог вдохнуть воздух. — Если ты еще раз придешь ко мне домой с этим дерьмом, я тебя прикончу. Понял? — Я держал свой тон спокойным, совсем не похожим на дикого зверя, зарождающегося внутри.

Он стиснул зубы в знак протеста и я сжал его горло в ответ. Наконец, он кивнул.

— Хорошо. — Схватив кусок разбитого стекла и поднес острый край к его лицу, к скуле, чуть ниже глаза. — Но на случай, если ты забудешь... — Затем надавил достаточно сильно, чтобы край стекла прорвал его кожу, и прочертил след вдоль боковой стороны его лица. Ничего такого, что не смогла бы скрыть приличная борода, но достаточно, чтобы напомнить, с кем он имеет дело.

Отпустил Линкольна, толкнув, отчего он попятился назад. Кровь стекала по его лицу и капала на голубую футболку. Он позволил ей упасть и даже не попытался вытереть. Линкольн ухмылялся и носил это дерьмо как почетный знак. Может быть, он был так же болен, как и я.

Он ткнул пальцем в мою сторону и крикнул. — Это еще далеко не конец.

Я подошел и поднял биту с дорожки, осмотрел ее на мгновение, затем подбросил. Я молча наблюдал, как он забрался в машину и уехал, потому что один мудрый человек однажды сказал... абсолютно ничего. Он позволил глупцам кричать громче всех, в то время как месть говорила сама за себя.

Затем вернулся в дом и угостился фруктами, которые оставила Татум, не дав брату опомниться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братство Обсидиана

Ночь беззакония (ЛП)
Ночь беззакония (ЛП)

Когда речь шла о Ромео и Джульетте, поцелуй никогда не был просто поцелуем.   Братство.   Был только один вход и один выход: смерть.   Сила.   Это был кодекс, по которому мы жили. В нашем мире это было как религия. Люди сражались за нее. Умирали за нее. Убивали за нее.   Жертвовали собой.   Это был образ жизни. Семья. Свобода. Наши души. Все, что мы имели, досталось нам дорогой ценой.   Любовь.   Это была самая большая иллюзия из всех.   Я облажался и влюбился во врага. Она слишком хороша для меня, слишком хороша для этого мира, который я был создан, чтобы покорить. Но я не мог оставаться в стороне. Когда я был рядом с ней, чудовище под поверхностью просилось на свободу.   Она была незапятнанной. Я хотел осквернить ее. Она была безупречна. Я хотел разрушить ее. Она была светлой. Я хотел утащить ее во тьму. Она была запретной. Я все равно взял ее. Я перешел черту и начал войну. Обе наши семьи жаждали крови. Вопрос только в том, кто прольет кровь первым?   Эта книга — первая в серии, но может быть прочитана как самостоятельная.

Books Ecstasy , Фостер Дилейни

Любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современная зарубежная литература / Романы / Эро литература / Прочее

Похожие книги

Музыкальный приворот
Музыкальный приворот

Можно ли приворожить молодого человека? Можно ли сделать так, чтобы он полюбил тебя, выпив любовного зелья? А можно ли это вообще делать, и будет ли такая любовь настоящей? И что если этот парень — рок-звезда и кумир миллионов?Именно такими вопросами задавалась Катрина — девушка из творческой семьи, живущая в своем собственном спокойном мире. Ведь ее сумасшедшая подруга решила приворожить солиста известной рок-группы и даже провела специальный ритуал! Музыкант-то к ней приворожился — да только, к несчастью, не тот. Да и вообще все пошло как-то не так, и теперь этот самый солист не дает прохода Кате. А еще в жизни Катрины появился странный однокурсник непрезентабельной внешности, которого она раньше совершенно не замечала.Кажется, теперь девушка стоит перед выбором между двумя абсолютно разными молодыми людьми. Популярный рок-музыкант с отвратительным характером или загадочный студент — немногословный, но добрый и заботливый? Красота и успех или забота и нежность? Кого выбрать Катрине и не ошибиться? Ведь по-настоящему ее любит только один…

Анна Джейн

Любовные романы / Романы / Современные любовные романы / Проза / Современная проза