— Есть такое дело, — подтвердила девушка. — И дыма полно в холле. Желтоватый такой. Стелется над полом…
— Дым? Желтоватый? Стелется? Вот, дура…. Отставить — текилу! Пожар! Тревога!
Они выбежали в холл, и Макс надсадно закашлялся — противный удушающий дым был везде и всюду. На полу, возле входа в коридор, безвольно разбросав руки и ноги в стороны, неподвижно застыл толстый охранник.
— Дым спускается со второго этажа, — определил Сантьяго. — Плохо дело. Уходим! Консультант, оставь бородатого в покое. Не до ерунды. За мной! На улицу!
Длинный узкий коридор привёл их к массивной входной двери. Повозившись секунд десять-двенадцать с задвижками и замками, брюнетка объявила:
— Она закрыта снаружи! Что делать? Кха-кха-кха! Кха-кха…
— Не знаю, — из густой серо-жёлтой пелены показалось испуганное лицо Сантьяго. — Это конец. Кха-кха-кха! Кха-кха…
Смит, прислонившись спиной к холодной кирпичной стене, понял, что ещё немного — и он потеряет сознание. Всё тело охватила вялая слабость. В горле отчаянно першило. Ноги, сделавшись ватными, мелко-мелко подрагивали и предательски подгибались.
Он, безвольно прикрыв глаза, сполз-опустился на пол.
В голове вяло копошились прощальные мысли: — «Непростой дымок, ей-ей. Наверняка, без специализированной химии здесь не обошлось. Сам, братец, виноват. Надо было доверять народным приметам. То бишь, обойти данный офис стороной, а операцию перенести на пару-тройку суток…. Сутулый вентиляционный рабочий? Чёрт побери! Это же был загримированный Джеймс Честерфилд, собственной персоной! Ай-яй-яй, так лопухнуться. Непростительная ошибка…. Что же это получается? МИ-6 такими изощрёнными „дымовыми“ диверсиями не занимается. Они, снобы английские, всегда действуют значительно прямолинейней и грубей. На кого же тогда работает Джеймс? На кого? На кого? На кого?».
Додумать Макс не успел, на сознание — медленно и плавно — опустилась чёрная предсмертная шторка…
Глава двадцать первая
Проверки на вшивость
Из-за высоких кустов акации донеслись возбуждённые девичьи голоса, в которых легко угадывался легкомысленный охотничий азарт.
Впрочем, уже через несколько секунд голоса стихли. Вернее, были заглушены громким звериным воем, наполненным — до самых краёв — нечеловеческой тоской и лютой яростью, обещавшей скорую, но чрезвычайно-мучительную смерть…
Аль, не раздумывая, извлекла из планшета пистолет, конфискованный в Бёрнсе у незадачливого констебля Лариджа, и коротко щёлкнула предохранителем.
— Только, пожалуйста, не пори горячку, — посоветовал хладнокровный и рассудительный Томас. — В том плане, что не надо палить — почём зря.
— Не учи учёную.
На поляну — со стороны зарослей акации — выбежали растрёпанные и испуганные девушки, а со стороны эвкалиптовой рощицы (с пятисекундной задержкой), появились взволнованные юноши.
— Ай, там такое! — перебивая друг друга, верещали девицы. — Так страшно! До дрожи…. То есть, сперва было очень-очень красиво, а потом стало страшно. Ужас сплошной…. Кто там прячется? Наверное, кто-то зубастый, голодный и злой?
— Отставить! — прикрикнула Алина. — Раскудахтались тут, как курицы деревенские. Тихо мне…. Ага. Слышите?
— Что это такое? — насторожился Свенн.
— Деревенские собаки гавкают. Встревожились, надо думать…. Боец Ари!
— Я!
— Изволь доложить о происшествии.
— Есть, доложить! Значится так…. Процесс переодевания был успешно завершён. Над дальней прогалиной принялись летать-кружиться красивые бабочки — чёрные, с изящным жемчужным отливом. Девчонки решили их поймать и побежали. Я, естественно, приказала остановиться. В этот момент и раздался…э-э-э…
— Жуткий звериный вой, обещавший скорую, но чрезвычайно-мучительную смерть?
— Он самый. Вот, мы и вернулись сюда. Доклад закончен.
— Значит, закончен? Значит, вернулись? Храбрые охотницы за экзотическими бабочками. Ну-ну…. А где чемоданы, сумка и серебристые комбинезоны?
— Ой, забыли, — засмущалась Ариса. — Сейчас я всё исправлю.
— Отставить!
— Заладила одно и то же, как испорченный магнитофон, — принялся ворчать Томас. — Ну, испугались трепетные барышни с непривычки. Позабыли обо всём на свете…
— Отставить — канючить, сержант Мюллер! — рассердилась Аль. — Общественный защитник выискался, тоже мне. Адвокат хренов…. На время моего отсутствия назначаешься старшим по личному составу. Со всеми вытекающими.
— А ты…
— Назначаешься. Я сказала. Не слышу ответа!
— Есть, старшим!
— То-то же. Присматривай за ситуацией. Обеспечь полную тишину. Ну, и так далее. Сам сообразишь, не маленький…. Капрал Брюс!
— Я!
— Что у тебя с комбинезонами и сумками-баулами?
— Вот, всё здесь. Под старым деревом. В соответствии с полученным приказом.
— Молодец, капрал. Объявляю благодарность. Следуй за мной.
— Есть!