Читаем Ночь Большой луны полностью

— Небо и земля, Андре! — Татьяна, от негодования едва не выронив очередную чашку, резко повернулась к собеседнику, — С твоим воображением надо картины писать, а не выводы делать! Я, да и все мы, были поражены твоим присутствием, но никто — ни один из нас! — не испытывал ненависти! И сейчас мы ее не испытываем. Сейчас мы… И, кстати, насчет того, что ты спас меня, это еще тоже под большим сомнением, потому что после всего я полагаю, что тебя туда послал отец.

— Отец меня никуда не посылал, — парень, хмурясь, отвернулся, — Я просто… случайно проезжал, заметил…

Девушка подозрительно прищурилась, всматриваясь в его спину.

— Но ты ведь с самого начала знал, что я твоя сестра, не так ли?

— Ну и что? — Андре, не поворачиваясь, принялся засыпать заварку в маленький чайничек, — Я просто… я ловил по просьбе отца хранителя памяти, ты знаешь об этом, и случайно увидел…

— Когда я была в твоей повозке, Винсент уже успел там побывать, — Татьяна скрестила руки на груди и насмешливо улыбнулась, — Почему не сказать правду хотя бы сейчас?

Экс-капитан, не отвечая, взял чайник и принялся обстоятельно заливать заварку кипятком. Несколько долгих секунд он молчал, оттягивая миг признания, но затем, со вздохом вернув чайник на плиту, медленно выпрямился и обернулся.

— Хорошо. Отец послал меня к руинам замка, потому что знал — кто-то из нормондцев должен появиться неподалеку от него. Ты была не первой, Татьяна, первым был Винсент, которого я схватил. Не учел лишь, что он потеряет перстень… Ну, да неважно. Твоего появления не ожидал ни я, ни папа. С самого начала создания нового мира он говорил, что мир не идеален, поскольку тебя в нем нет, но он не мог позволить тебе быть там! Если бы ты стала такой, какой он всегда хотел видеть тебя — любящей, заботливой дочерью, быть может, тебе бы и было отведено там место, но, увы… Папа с горечью признавал, что таковой ты не станешь никогда, — Андре глубоко вздохнул и как-то ссутулился, — Правда, прошедшие годы сильно изменили его. После того, как он пожертвовал собою ради нерожденного внука… А я в тот миг едва с ума не сошел, я думал, что наблюдаю гибель собственного отца! Я думал, его больше нет, думал, твои дружки убили его… Шесть лет я верил в его смерть, — парень вскинул голову, глядя на собеседницу потемневшими не то от гнева, не то от застарелой боли глазами, — Шесть лет, Татьяна! Ты все это время знала, что он жив, но он был у вас в плену, а я оплакивал его! Когда он вдруг постучал ко мне в дверь… Честно, я едва не потерял сознание. Но он был так ослаблен, так изнурен, что я не мог позволить себе этого — он сам едва ли не валился с ног! Не веря себе, я подхватил его, провел в квартиру, помог прийти в себя, и он все мне рассказал… Сейчас он говорит, что сознает свою вину перед тобой. Говорит, что всю жизнь делал тебя разменной монетой в своих играх, и раскаивается в этом. Говорит, что единственное его желание — жить в целой, полной семье, что он даже с племянниками хотел бы вновь установить мир! Он поможет вам, сестренка, — молодой человек хмыкнул и, взяв заварочный чайник, принялся разливать по чашкам настоявшийся чай, — Поможет справиться даже с Чеславом, хотя, признаюсь, я бы не хотел тыкать палкой в эту спящую собаку… Если рыжий узнает, что отец оказал вам помощь, он может ополчиться против нас. Но, увы! Старик слишком долго был в плену, слишком много передумал за это время. Сознаюсь, я бы не хотел оказывать вам помощь, особенно после всего этого… Но, боюсь, он меня не станет слушать и мне придется смириться с тем, что мы все — одна семья. И ты, и мои кузены, и наш общий предок… И знаешь, Татьяна, я сделаю это! Потому что я люблю своего отца и очень уважаю его решения. А теперь… — он глубоко вздохнул и, окинув взглядом наконец приготовленный к подаче на стол чай, покачал головой, — В знак примирения… Я раздам чай твоим друзьям. А ты отнеси его папе.

* * *

— Значит, предком моим является не только ла Бошер… — Альберт задумчиво потер подбородок и покосился на входящих в комнату Татьяну и Андре, — Но и Мактиере… Любопытно.

— Еще любопытнее то, что этот самый Мактиере жаждет твоей смерти, — Людовик насмешливо хмыкнул, принимая с подноса, поднесенного Андре, кружку с чаем, — Причем желает этого даже сильнее, чем мы! Хотя причин у него на порядок меньше.

— И этот человек говорил, что я постоянно пытаюсь его обидеть, — сын великого мага покачал головой и, негромко вздохнув, протянул поднос молчаливо улыбнувшемуся в ответ Эрику, — А сам только и делает, что обижает всех вокруг!

— Это кого, Мактиере, что ли? — Луи, глотнув чая, удивленно поднял взгляд от чашки, — Странно, не знал, что ты так о нем печешься. Так что нам делать-то? — взгляд его снова обратился к размышляющему о чем-то магу, — Мы тебе объяснили, что помочь нам еще и в твоих интересах, иначе эти маньяки-альтруисты еще и от тебя белый свет избавят. Что ты нам скажешь хорошего, дядя?

Перейти на страницу:

Все книги серии Проклятый граф

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература