Читаем Ночь Большой луны полностью

— Благодарю за доверие, дорогой племянник, но боюсь, роль швейцара не по мне. Поэтому, с вашего позволения, я бы предпочел тоже проследовать в гостиную. Да, кстати! — улыбка его неожиданно стала широкой и спокойной, — Рад, что ты немного смирился с моим пребыванием здесь.

— Я смирюсь с ним, когда тебя здесь не станет, — виконт легко развел руки в стороны, — И не надейся, что прощу тебе все, что ты натворил. А если ты хочешь, чтобы я терпел тебя сейчас — дай мне слово дворянина, что после победы над Чеславом сразишься со мною на дуэли. Я хочу взять реванш.

Альберт хмыкнул.

— Так вот, что тебя гнетет… Что ж, хорошо. Даю слово, Роман, слово дворянина, слово маркиза ла Бошер: после победы над Чеславом я сражусь с тобой вновь.

— Он еще и звание вспомнил, — юноша обреченно вздохнул и, повернувшись на каблуках, не продолжая более разговор, зашагал к гостиной. Альберт, едва заметно ухмыляясь, последовал за ним.

Они уже приближались к двустворчатым дверям, когда сзади неожиданно раздался странный шорох, сменившийся неприятным грохотом.

— Дядя!.. — голос Людовика, мгновенно разнесшийся под высоким потолком, заставил обоих оставшихся в холле людей вздрогнуть, поспешно оборачиваясь.

Картина, представшая их взглядам, поражала и ужасала одновременно.

Ричард, бледный, с длинной ссадиной на щеке, кровь из которой уже успела испачкать и щеку, и часть шеи, наваливался на стол, едва ли не опрокидывая его и, хрипло дыша, пытался дотянуться до кинжала, торчащего у него под лопаткой. Луи, из чьих рук оборотень только что вырвался, взволнованно поддерживал его, явно не зная, что предпринять и беспомощно озирался по сторонам.

— Вы… вытащи… — сорвался с губ оборотня тяжелый хрип и рука его, слабо скользнув по рукояти кинжала, упала вниз. Молодой маг, как раз заметивший возле дверей гостиной опешивших брата и дядю, на несколько мгновений задержал взгляд на последнем, явно испрашивая совета. Затем все-таки осторожно коснулся рукояти, обхватывая ее и, определенно сомневаясь в каждом своем действии, осторожно потянул.

Ричард взвыл.

Альберт, усилием воли отгоняя от себя изумление, решительно отодвинул Романа, бросаясь со всей доступной ему сейчас скоростью к раненому.

— Серебро? — быстро спросил он и, дождавшись мимолетного кивка Людовика, приказал, — Резче, рывком!

Парень стиснул зубы и, определенно опасаясь причинить родному дяде еще большую боль, набрал побольше воздуха. Затем зажмурился и рванул кинжал, одним движением вытаскивая его из тела оборотня.

Ричард зашипел от боли и, цепляясь за стол, начал, было, сползать на пол, но тут подоспел Роман, подхватывая его.

В дверях гостиной уже замелькали взволнованные лица тоже, безусловно, услышавших происходящее обитателей замка; Татьяна, испуганно охнув, подалась, было, вперед, собираясь броситься к другу, однако, оказалась удержана хранителем памяти.

— Не вмешивайся, — коротко бросил он и, передав девушку ее супругу, сам поспешил на помощь.

Ричард, изо всех сил стараясь бодриться, практически висел на руках племянников, упираясь ладонью в стол и, отчаянно пытаясь выпрямиться, кривился от боли. Альберт, на правах человека сведущего, немного склонившись, изучал рану на его спине, ухитряясь разглядеть ее даже сквозь небольшую дырочку в одежде, пробитую кинжалом.

— Серебро… — сорвался с его губ вздох, и великий маг, сжав губы, слегка покачал головой. Затем вдруг выпрямился и, обнаружив в дверях гостиной перепуганную дочь, ободряюще улыбнулся ей.

— Все будет в порядке, скоро он придет в себя. Держись, друг мой, чтобы справится с такой раной твоему телу может потребоваться немного больше времени, чем обычно, но уже через несколько часов она, думаю, затянется. Что произошло? — он быстро скользнул взглядом от раненого к его спутнику, и немного сдвинул брови, — Луи?

Молодой маг, все еще поддерживающий дядю и изо всех сил старающийся не выставлять на показ собственную рану, обреченно вздохнул.

— Ничего особенного, дядя, честное слово. Просто Ричард захотел узнать, сбываются ли твои пророчества и убедил меня переместить нас к дому Чеслава. Ну, а там… — он пожал плечами, не выпуская оборотня, — Пророчество сбылось.

— Какое пророчество? — Татьяна, не выдержав, немного подалась вперед, ошарашено переводя взгляд с одного из собеседников на другого, — Если ты про… то самое… но это же невозможно!

Людовик повернул голову, взирая на девушку в упор. Лицо его помрачнело; голос зазвучал тише.

— Я видел его, Татьяна. Видел так, как сейчас вижу тебя, даже еще ближе… Я говорил с ним, обращался к нему, слышал его голос, он… в конце концов, ранил меня!

— О ком идет речь? — Роман, совершенно ничего не понимающий, нахмурился, переводя взгляд с брата на девушку, а затем подозрительно взирая на Альберта, — Что ты еще им напророчил? Кого вы встретили, с кем говорили?!

— Вик… — Ричард, с трудом упершись обеими ладонями в стол, кое-как выпрямился, поднимая голову, — Виктор де Нормонд… собственной персоной.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проклятый граф

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература