— Конечно, прости. Тебе наверняка хочется поскорее разобраться со всем, чтобы не чувствовать себя каким-то пришельцем, — Лисанна надолго задумалась, закусив нижнюю губу и опустив взгляд в пол. А после шумно набрала воздух в легкие и начала говорить, часто делая паузы, чтобы подобрать слова, и жестикулируя руками. — Я не очень хороший рассказчик. Но очень постараюсь. Поселение, в котором мы сейчас находимся называется «Хвост». А все мы — Хвостатые. Есть еще несколько таких поселений. Некоторые дружелюбные к нам, но чаще враждебные. И все они примерно похожи друг на друга. Сначала у нас был один старейшина — дедушка Макаров. Он очень старый. И, если честно, я не видела других стариков кроме него. Когда он стал совсем… плох, назначил на свое место сразу двух новых старейшин. Наверное, он так и не смог определиться, кто из них лучше, — Лисанна поднялась на ноги и сняла с крючка черное полотенце, протягивая его девушке, которая тут же послушно поднялась. Без слоя грязи на себе, она чувствовала себя гораздо комфортнее. — Он назначил своего внука. И свою правую руку, помощницу. Сейчас они постоянно ругаются друг с другом, потому что они очень… разные. И взгляды у них тоже разные. Я принесла тебе чистую одежду. Надеюсь, подойдет.
Вернувшись в комнату, Лисанна протянула ей чистое белье и белую хлопковую ночнушку.
— Спасибо, — улыбнулась ей Люси. Одежда была ей как раз в пору. Переодевшись, она позволила девушке усадить себя на кровать и протянула ей вновь кровоточащую ладонь.
— Мне придется зашить твой порез. Он очень глубокий, — досадливо цокнула языком она. — Потерпишь?
— Да, я хорошо терплю.
— Идеальный пациент, — улыбнулась ей Лисанна, извлекая из маленькой коробочки иглу и зажигалку. — Буду отвлекать тебя своей болтовней. Так вот. Все, кто живет здесь, очень давно знают друг друга. Многих из нас старик Макаров находил еще в детстве и спасал, приводя сюда. И у каждого здесь есть что-то вроде своего… предназначения. Здесь нет тех, кто ничем не занят. Все просто — ты работаешь и делаешь что-то для остальных. А взамен получаешь безопасное место для жилья, дом, еду. Ну, и веселую компанию.
— А что делаешь ты? — Люси старалась не смотреть на свою ладонь, которую с особой аккуратностью зашивала Лисанна. Потому что впервые за всю свою жизнь почувствовала, что ей не приятно смотреть на подобное.
— Я, моя сестра и брат работаем в местном пабе. Мы готовим еду и наливаем выпивку всем, кто живет здесь. Вообще, это очень веселое местечко. Я обязательно покажу его тебе. И я закончила, а ты просто кремень, — отрезав нитку, она взялась за кусок чистой ткани и резко пахнущий раствор. — Здесь очень много работы, чтобы поддерживать лагерь работоспособным. И на каждую работу есть давным-давно назначенный человек. Обычно, если с ним что-то случается, на его место назначают его ребенка, если он успел завести потомство.
— А кто Нацу? — желание узнать как можно больше помогало ей справляться с усталостью, которая уже во всю клонила в сон.
— Нацу и тот засранец Грей — Искатели, — вымочив кусок бинта в растворе, Лисанна присела на кровать сзади Люси и подняла ее мокрые волосы, выискивая на теле следы ранений. — Это самая опасная работа из всех здесь. Но и самая важная.
— Что они делают? — Люси попыталась повернуть голову, чтобы видеть большие голубые глаза девушки, но та строго цыкнула на нее и заставила сидеть ровно, прижигая рану на плече.
— Они ищут и приносят сюда Эфирион, — закончив и устало зевнув, Лисанна сложила все обратно и отставила на пол. Теперь Люси смогла развернуться к ней и подобрать под себя ноги, наблюдая за тем, как меняется ее лицо по ходу рассказа. Это было не менее увлекательно. — Проблема в том, что его залежи можно найти только за пределами лагеря. А там может быть очень опасно.
— Да, в этом я сегодня убедилась, — поморщилась Люси. — А зачем нужен этот Эфирион?
Прежде, чем ответить, Лисанна протянула к ней руку и подхватила ее кулон в форме капли, поднимая его так, чтобы Люси могла видеть.
— Этот кристалл — маленький кусочек Эфириона, который постоянно питает твое тело магией. Этого недостаточно для того, чтобы колдовать. Но хватает ровно на столько, чтобы твой источник не иссяк, — когда она убрала руку, маленький кристалл ощутимо ударился о грудную клетку. — Эфирион — единственный источник магии. А его запасы не бесконечны. Поэтому за него ведется настоящая охота.
— Только для того, чтобы делать из него кулоны? — нахмурилась Люси.
— Нет, не только, — терпеливо улыбнулась девушка. — Куски Эфириона побольше используют, чтобы колдовать. На него можно что-то купить или обменять. А еще… Из него делают разные магические вещи и… Часто не очень хорошие вещи.
— А что… — вновь начала Люси, не в силах остановить этот поток вопросов, но Лисанна мягко остановила ее жестом.
— Подожди, Люси, — мягко улыбнулась она ей и взяла двумя руками подушку, взбивая ее. — Чтобы рассказать тебе все, нам придется просидеть здесь не один день. Может, на сегодня и этого хватит?
— Да, ты права, — Люси улыбнулась в ответ. — А то я могу запутаться.