Читаем Ночь, когда пролились звезды (СИ) полностью

Ей хотелось бежать от этого места сломя голову.

Отвернувшись, она поняла, что теперь Нацу смотрел туда же, куда и она только что. И его поджатые губы, и сведенные к переносице брови, заставили удивленно отшатнуться. Это был взгляд человека, которому, как минимум, не все равно. Но почему он смотрел именно туда?

Ей ужасно хотелось спросить друга об этом, но наличие рядом Грея, который теперь взирал на них с нескрываемым недовольством, останавливало ее.

— Конечно, можешь еще и слезу пустить, мы подождем. Куда нам спешить, — вздернув бровь, процедил брюнет.

— Заткнись, козлина, — вдруг взорвался Нацу. Резко развернувшись на песке, он вперился в соседа пылающим взглядом, сжав руки в кулаки.

— Как грубо, — фыркнул брюнет, интуитивно положив ладонь на рукоять длинного меча.

— Грубо было нажраться, как скотина и приставать к беззащитной девушке, — гневно выпалил Нацу. Было видно, что он едва сдерживался, чтобы просто не напасть на соседа, который сохранял холодное и безразличное выражение лица.

— А я и не приставал, — нарочито медленно проговорил он, пожав плечами. — Я предлагал. Кстати, очень вежливо, — ухмыльнувшись, он кинул мимолетный взгляд на Люси, которая от этого невольно дернулась назад. — И вообще, если она такая беззащитная, то на кой-хрен мы ее с собой взяли?

— Как ты уже говорил, — вдруг холодно заговорила Люси, ощутив в себе прилив отвращения к нему, — в случае опасности, просто бросишь меня и все. Я не против. Мне не нужна твоя помощь, я лучше умру.

Нацу удивленно обернулся к ней, вскинув брови. А после быстро сунул руки в карманы и прошел вперед, нарочно задев Грея плечом. Тот лишь сдавленно прошипел что-то, но ничего не сказал.

— Мы теряем время, — спокойно бросил он через плечо. — Если не поторопимся, придется ночевать на оскверненных землях.

— У меня на них аллергия, — вдруг Грей ухмыльнулся, словно позабыв, что мгновение назад готов был наброситься на Нацу с мечом. Беспечно сунув руки в карманы, он нагнал розоволосого и демонстративно вышел вперед, становясь ведущим.

Спохватившись, Люси нагнала Нацу и поравнялась с ним. С непривычки идти было тяжело. Нацу и Грей сохраняли очень быстрый шаг, поэтому Люси порой приходилось переходить на легкий бег. К тому же, песок постоянно уходил у нее из-под ног, от чего девушка с трудом сохраняла равновесие. Да еще и тяжелый рюкзак за спиной тянул назад, саднил плечи.

Конечно, в своих мечтах эта вылазка представлялась ей несколько иначе. Но она не жаловалась, строго настрого приказав себе терпеть. Ведь Нацу с Греем не жаловались, и она не собиралась становиться обузой.

Тем не менее, вскоре Нацу немного отстал от Грея и, косясь на нее, остановился, мягко хватая ее за запястье, чтобы остановилась и она. А Люси была только рада передышке, изо всех сил пытаясь восстановить дыхание.

— Дай мне свой рюкзак, — нахмурившись, попросил Нацу, косясь в сторону Грея, который продолжал продвигаться вперед.

— Зачем? — растерялась девушка, шумно выдохнув из себя это короткое слово.

— Курсант не должен задавать вопросов, — на его щеках засияли ямочки, а Люси от этого даже как-то легче стало. Улыбнувшись в ответ, она послушно скинула с плеч свою ношу и передала парню, гадая, зачем же он ему понадобился сейчас.

Не говоря больше ни слова, Нацу ослабил на нем ремешки и закинул себе на спину, поверх своего собственного. Люси возмущенно дернулась вперед, запоздало раскусив его намерение. Но парень уже шагал дальше, не обращая на ее заверения, что ей вовсе не тяжело, никакого внимания.

Вскоре они нагнали Грея. Теперь Люси было гораздо легче, но у нее внутри зародилось какое-то сосущее под ложечкой чувство, которое не давало покоя. Она хотела спросить о нем у Нацу, но вдруг завидела на горизонте, пробивающийся сквозь туман густой лес. Он появился так неожиданно, прямо посреди выжженной пустыни. Такой живой кусочек среди безграничной серой пустоты.

Она еще никогда не видела настоящих деревьев. Только в книжках у Леви. И теперь почувствовала небывалую легкость в ногах, которые несли ее вперед.

— Здесь идем медленно и как можно бесшумнее, — шепотом предупредил ее Нацу у самой опушки. И, поймав на себе ее вопросительный взгляд, добавил. — В пустыне врага видно издалека. А в лесу можно запросто спрятаться.

— Как мне понять, что это враг? — там же шепотом спросила у него Люси. Но ответил ей Грей, даже не повернув головы.

— Очень просто. Все, что движется, кроме меня или Нацу, хочет прикончить тебя, — пожал плечами он.

Люси пробрала дрожь, но она смело переступила границу между песком и влажной зеленой травой. К этому времени солнце поднялось уже достаточно высоко, но из-за серой дымки в небе виднелись лишь его очертания. Если бы только развеялись тучи, и этот темный лес не казался бы ей теперь, с близи, таким устрашающим.

Перейти на страницу:

Похожие книги