Если бы это был лед, Эмметт мог бы счесть это комичным, как когда прошлой зимой они катались без коньков на пруду Коттонвудов, ноги разъезжались в разные стороны, и они смеялись, пытаясь сохранить равновесие. Или грязь; когда шел сильный дождь и главный перекресток города превращался в такое месиво, что сапоги человека начисто засасывало с ног… в такие дни Эммет любил наблюдать из кабинета отца, как люди пытаются по нему проехать. Однажды он видел, как проповедник Гейнс опрокинул себя задницей на чайник, и в следующее воскресенье вряд ли смог бы пройти через церковь без хихиканья.
Но это был не лед. Это была не грязь.
Это была кровь, кровь старика Старки, и они в ней ковырялись и барахтались!
Спичка Альберта погасла, и Эммет никогда еще не был одновременно так рад темноте и так поражен ею. Он не мог видеть, что было хорошо, потому что он не хотел видеть… но он не мог видеть, что было плохо, потому что…
Один из мальчиков-правдорубов столкнулся с ним. Он почувствовал, как заскользила подошва ботинка, и успел нелепо поинтересоваться, как расстроится его мама, если он придет домой в полном дерьме, а также успел укорить себя за эту нелепость, после чего упал.
Не кувырком, как Коди, за что спасибо дорогому младенцу Иисусу, а как новорожденный жеребенок — на четвереньках, с одной ногой, засунутой вбок под безумным углом, с крепко поставленным коленом и обеими ладонями, скользящими по холодной, липкой влаге…
Холод, все остыло, и он не был уверен, что это более или менее ужасно, чем если бы было тепло!
У него не было времени думать об этом. Какая-то рука вцепилась ему в подмышку и дернула вверх. Другие руки подтолкнули его в спину, хотя он не нуждался в дополнительной мотивации.
Среди всей этой толкотни, криков и воплей Альберт чиркнул еще одной спичкой. Ее трещащий огонек упал на боковую дверцу между дровяной печью и вешалкой с уличной одеждой. Веснушка бросился к ней, задвинул засов, открыл ее, проскочил внутрь и кувырком скатился вниз по твердому грунтовому настилу, приземлившись на кучу грязной соломы, провонявшей собачьей мочой.
Псарня! Собаки! Они забыли о собаках!
Но, как не было слышно ворчливых ругательств только что проснувшегося голоса, так не было и воя, способного поднять ад.
По той же причине. Собаки старика Старки были мертвы, как и сам старик Старки.
4 Мертвые собаки и красные волки
Они не были такими свиными тушами, как старик Старки, не были распластанными и размозженными, с кишками, разбросанными из ада на завтрак, но они были мертвы, точно. Горло перерезано или шея сломана, судя по виду.
А еще, судя по мерцающему свету спичек, это были не ужасные кабаньи клыки, а покрытые щетиной морды зверей из легенд и кошмаров.
Просто… собаки. Большие, конечно. Громоздкие, уродливые и покрытые шрамами от многих схваток, конечно. Но, тем не менее, все равно, просто… собаки.
Мертвые. Видеть их в таком состоянии было ужасно и грустно, но в данный момент у Эммета были куда более важные дела.
Например, что бы ни ворвалось через парадную дверь дома Старки, которую они оставили незапертой, когда поспешно вошли в дом. Не то чтобы защелка, пусть и хлипкая, имела большое значение.
Еще один яростный рев превратил костный мозг Эммета в желе. Так громко, так близко, внутри этого чертова дома! Доски пола застонали под тяжелым, преследующим их весом. Вся конструкция тряслась, содрогалась и скрипела. Бегущие быки не могли бы произвести большего грохота.
"Там!" Салил указала на лоскут рогожи, висевший над низким квадратным проемом в стене — выходом собак во двор.
Они пошли быстрее, чем могли, шаркая по грязной соломе, отбрасывая в сторону вмятые жестяные тарелки, покрытые остатками последней еды собак, и стараясь не наступать на останки самих собак.
Разъяренный рев приближался. В нем были слова, такие слова, по сравнению с которыми ругань Коди была бы воскресной проповедью, гнусные слова и мерзкие угрозы — я достану вас, маленькие ублюдки! сниму с вас кожу живьем и подвешу за ваши собственные яички, убить моего гребаного брата, да? засуну свои когти в твою задницу и в глотку и вытащу тебя изнутри, подожгу его, сожгу его до смерти, грязные ублюдки, я сожру ваш язык, ваши глазные яблоки, ваше сердце!" — перемежаясь звериным рычанием и рыком.
Мина плакала, Коди пришлось практически нести ее на руках. Спичка Альберта погасла. Возможно, он тоже плакал. Эмметт зацепился рукавом за гнутый гвоздь, торчащий из балки, порвал ткань, поцарапал руку. Он не плакал, только оттого, что был слишком напуган; это было все, что он мог сделать, чтобы перевести дух.
Веснушка дотянулся до рогожи и сгреб ее в охапку, открывая залитый лунным светом собачий двор с крепким забором. Бак-Тут, рванувшийся на свободу, промчался между Эмметом и Альбертом с такой силой, что каждого из них завалило набок, и они упали на мертвых собак. Прохладная, неподатливая на ощупь туша заставила Эмметта вздрогнуть. Он скатился с нее и каким-то образом сел лицом назад, в ту сторону, откуда они пришли.