Читаем Ночь любви полностью

— Да, вы правы, — мило улыбнувшись, сказала Патрисия и замерла, потому что Робби вдруг поздоровался с Бенджамином Рейвеном.

— Добрый вечер, — промолвил Бенджамин, кивнув обоим, а потом представил свою спутницу, молодую женщину, впечатление от красоты которой портило мрачное выражение лица. — Это Нора. Познакомься, Нора, это — Робби Уилсон и Патрисия Гуднайт.

Патрисия отметила про себя, что Бенджамин не счел нужным сообщить, что она его секретарша.

Патрисия и Робби покинули ресторан. Довезя Патрисию до дома, где она жила, Робби вышел из машины и проводил ее до двери.

— Надеюсь, Патрисия, мы вскоре снова увидимся, — промолвил он.

Патрисия испытывала симпатию к Робби, с ним было приятно проводить время. Кроме того, ей хотелось немного позлить Бенджамина Рейвена тем, что она встречается с конкурентом компании.

— Мне бы этого очень хотелось, — сказала она, но, вдруг подумав о том, что Робби может пригласить ее провести с ним вечер уже в эту субботу, поспешно добавила: — Я оставлю вам номер своего домашнего телефона. Может быть, мы как-нибудь встретимся на следующей неделе.

— Буду с нетерпением ждать следующего свидания с вами, — заверил Робби.

Записав номер ее телефона, он хотел поцеловать Патрисию, но, словно почувствовав ее внутреннее сопротивление, ограничился тем, что дружески чмокнул ее в щеку.

Дождавшись, когда Патрисия войдет в подъезд, он сел в машину и уехал.

Патрисия не стала тратить время даже на переодевание. Как была, в вечернем платье с открытой спиной, она прошла в кабинет, в который превратила одну из двух спален своей квартиры, и села за работу. Однако примерно через час она вынуждена была прерваться — в дверь позвонили.

Кто бы это мог быть? — встревожилась Патрисия. Неужели Робби осмелел и решил вернуться? Она поспешила в прихожую и, открыв входную дверь, оцепенела.

На пороге стоял Бенджамин Рейвен собственной персоной. Неужели он покинул свою очаровательную спутницу для того, чтобы сделать выговор нерадивой секретарше? Причем в столь поздний час, в который обычно уже спят все, кому утром предстоит рано вставать и идти на работу. Может быть, он пришел сообщить ей, что она уволена? Но разве свидание с конкурентом — достаточный повод для того, чтобы выставить ее из компании? Нет, даже если бы это было так, Бенджамин Рейвен вряд ли пришел бы к ней домой, чтобы сообщить об увольнении. Так в чем же дело?

Все эти мысли молниеносно пронеслись в голове Патрисии. Несколько секунд она и Бенджамин молча смотрели друг на друга.

— Вы еще не переоделись, — констатировал он, окинув ее холодным взглядом, от которого Патрисия инстинктивно поёжилась.

— Входите, — сказала она, посторонившись.

Они прошли в гостиную. Но, прежде чем Патрисия успела предложить своему гостю присесть, он заговорил, повернувшись к ней лицом и всем своим видом выражая негодование.

— Вы же знали, что документы необходимы мне к утру и тем не менее не подготовили их! — начал он.

Очевидно, Бенджамин прямо из аэропорта заехал в офис, но не нашел там необходимых для завтрашних переговоров бумаг.

Неужели он явился, чтобы распекать меня?! — возмутилась Патрисия.

— Я рада, что вы приехали, — прервала она его гневную тираду. — У меня к вам есть несколько вопросов. Надеюсь, вы поможете мне, если, конечно, не слишком устали после напряженного рабочего дня.

Бенджамин смотрел на нее, прищурившись, как будто спрашивал себя, к чему она клонит.

— У вас есть немного времени? — продолжала Патрисия. — Я как раз работаю над документами, о которых вы только что говорили.

Бенджамин пришел в замешательство. Он явно приготовился к бою, но слова Патрисии обезоружили его. Увидев промелькнувшее в его глазах изумление, Патрисия почувствовала удовлетворение. Бенджамин молча последовал за ней в комнату, которую Патрисия называла кабинетом, и ответил на возникшие у нее вопросы. Патрисия старательно записала все его замечания.

— Я собираюсь все закончить к утру и положить готовые бумаги вам на стол еще до вашего прихода на работу, — объяснила она примирительным тоном.

Бенджамин бросил на нее сердитый взгляд. Очевидно, с его точки зрения, это было все, чего она заслуживала за свое рвение... Патрисия обиженно поджала губы.

Она проводила Бенджамина до двери. Уже взявшись за ручку, он вдруг обернулся и холодно сказал:

— Я полагал, что после нашего вчерашнего разговора вы не станете встречаться с Уилсоном.

Патрисия удивленно посмотрела на своего шефа. Насколько она помнила, никакого разговора не было. Бенджамин всего лишь сообщил ей, что Робби Уилсон работает в конкурирующей с «Кентавром» фирме. И Патрисии вновь показалось, что Бенджамин сомневается в ее способности хранить в тайне конфиденциальную информацию.

— Неужели вы думаете, что Робби стал бы звонить мне на службу и представляться вам, моему шефу, если бы преследовал цель выведать секретную информацию? — спросила она, кипя негодованием. — Неужели вы считаете меня безнравственной, способной на предательство?

Внезапно Бенджамин улыбнулся, будто радуясь тому, что ему вновь удалось вывести Патрисию из себя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы