Читаем Ночь Мстителя полностью

"Нет, сказал я. Мой ответ меня тоже удивил. Внезапно я почувствовал, что Радж не был руководителем террористов, не вдохновителем всего заговора, хотя на самом деле у меня не было причин в этом сомневаться — просто меня беспокоили определенные вещи, которые он сказал, или, может быть, то, что все еще чувствовалось вокруг.

"Кто это тогда?" — спросила Чоени.

Я не знал этого. Хотя мы были достаточно далеко от дома, чтобы бояться людей, которых Радж подослал убить меня, я сильно нажал на педаль газа. Я не сводил глаз с часов. У меня было страшное подозрение, что полгорода может в любой момент подняться в воздух.

Чоени попыталась меня успокоить. — Езжайте немного медленнее, — попросила она. — Мы сейчас не торопимся. Радж не может реализовать свои планы, — возразила она. — Вы уничтожили их припасы. Вы убили большую часть их людей. Он не может осуществить их план.

То, что она сказала, звучало разумно, но я не мог успокоиться. Меня по-прежнему мучило слишком много вопросов. И вдруг я подумал, что знаю, где найти ответы. Я ничего не сказал Чоени, вырулив на «бентли» на главную улицу и помчавшись на юг к консульству. На улице уже царила праздничная атмосфера с флагами на всех фонарях. Тротуары начали заполняться людьми в яркой одежде, направлявшимися к правительственному зданию в центре Калькутты.

«Они идут на праздники», — сказала Чоени.

"Когда они начинаются?" — спросил я напряженно.

'В двенадцать часов.'

Я посмотрел на часы. Было половина одиннадцатого.

Чем дальше мы въезжали в город, тем больше становилось толпа, пока мы не могли двигаться только черепашьим шагом. Люди были колоритны в своих национальных одеждах. Они окликнули нас в хорошем настроении, но вид их количества поразил меня. Я видел их не людьми, а крупинками пороха, которые вот-вот воспламенятся от зажженной спички.

Ситуация перед американским консульством также не уменьшила моего беспокойства. Морские пехотинцы США все еще были там. У них было с собой оружие, и они были тяжело нагружены боеприпасами, но они были в парадной форме, и вокруг них толпились люди.

Они полностью утратили бдительность.

«Они знают, что террористы уничтожены», — объяснил Чоени, когда мы проезжали через ворота во двор консульства. «Русские тоже».

Я застонал, но она засмеялась и назвала меня паникером. — Все кончено, — уверенно сказала она. — Никаких проблем. Скоро мы арестуем Амартию. Он ничего не может сделать.

Я ей не противоречил. Я выскочил из машины и побежал в консульство.

Слокум как раз спускался по лестнице, когда я ворвался внутрь. Страх исчез из его глаз, как и пот со лба. Он снова стал тем спокойным, хладнокровным профессиональным дипломатом. Он нахмурился, увидев меня, и я понял, что это потому, что я напомнил ему, что последние несколько дней он был почти нокаутирован, когда думал, что мир вот-вот взорвется в его владениях. — О, мистер Картер, — сказал он без улыбки. — Ты идешь на праздник?

Я позвал его. «Морские пехотинцы… они не держат людей в страхе».

Он снисходительно фыркнул. — Это позади. Прошлой ночью люди мистера Раджа уничтожили террористов. Я полагаю, вы помогли им с этим.

— Нападение все еще может быть, — настойчиво сказал я. «Одна бомба может быть брошена в российское консульство, и они начнут стрелять».

— Успокойтесь, мистер Картер, — сказал Слокум. «Дело сейчас в руках профессионалов... дипломатов. И мы держим ситуацию под контролем».

Он успокаивающе положил руку мне на плечо. «Честно говоря, сегодня утром мы просто дружески протягиваем руку русским». Он посмотрел на свои часы. — Через десять минут, если быть точным. Их господин Соколов принимает нашу маленькую делегацию. Я должен спешить туда.

Я спросил. - 'Делегацию?'

Он прошел мимо меня. Его водитель, морской пехотинец в парадной форме, придержал дверь открытой, и Слокам подошел к машине перед зданием.

— Идея полковника Ву, — крикнул он.

Он был у машины, когда я схватил его за плечо. — Подожди, — рявкнул я на него. — Что с полковником Ву?

Разозлившись, он отбросил мою руку. «Послушай, Картер, твоя работа здесь сделана. Вы выполнили свою задачу, я бы сказал, кровавую задачу. Так что убирайся из Калькутты, пока еще можешь.

Он повернулся к машине, но я снова схватил его и сильно прижал к двери. Водитель сделал шаг в моем направлении, затем остановился. — Черт возьми, Слокум, — прорычал я. 'Отвечай. Что придумал полковник Ву?

— Не твое дело, — сказал он, — но у нас есть замечательная идея. Жест мира. Дети понесут цветы к российскому консульству. Это будет транслироваться по телевидению всего мира через спутник».

Я убрал руку с его плеча. Я не мог поверить в то, что он сказал. — Дети, — сказал я.

— Да, из приюта полковника Ву. Сотни детей.

С цветами от нас для россиян. Гениально, вы не находите?

«Нет…» Я отступил назад, поняв, что он никогда не понимал, как террористы выполняли свою работу.

Слокум повернулся, сел в машину и закрыл за собой дверь. В этот момент подошла Чоени и встала рядом со мной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне