Читаем Ночь на перекрестке полностью

В этот момент грянул выстрел, женщина вскрикнула, головой вперед рухнула на землю, сильно разбила при этом лицо и, свернувшись, неподвижно замерла. Через мгновение одна ее нога дернулась и тут же судорожно распрямилась.

Комиссар и Люкас переглянулись.

 — Займись ею! — бросил Мегрэ и побежал.

Какие-то секунды уже были упущены. Огорошенный шофер словно прирос к месту. На втором этаже гостиницы, над трактиром, открылось окно.

Стреляли с поля, справа от дороги. Продолжая бежать, Мегрэ достал из кармана револьвер. Что-то ему слышалось — мягкие шаги по глинистой почве. Но он ничего не видел из-за автомобильных фар, которые ярко высвечивали прилегающий участок, подчеркивая царившую вокруг непроглядную тьму.

Обернувшись, он крикнул:

 — Фары!

Никакого впечатления. Он крикнул вновь:

 — Фары!

И тут был допущен совершенно катастрофический промах. Шофер — или Люкас — направил поворотную фару-искатель прямо на комиссара. Выхваченная из мрака его бегущая фигура и отбрасываемая ею огромная черная тень обозначились на фоне вспаханного поля.

Убийца находился, по-видимому, где-то дальше — левее или правее, но, во всяком случае, вне светового круга.

 — Выключите фары, разрази вас!.. — теперь уже заорал Мегрэ, в бешенстве сжимая кулаки. Он бежал зигзагами, как преследуемый заяц. При таком освещении глазомер неизбежно искажается, из-за чего ему вдруг показалось, будто до бензозаправки меньше ста метров.

Затем, совсем близко, возникла чья-то фигура и раздался уже знакомый хриплый голос:

 — В чем дело?

Разъяренный, униженный своим глупым положением, Мегрэ остановился как вкопанный, оглядел г-на Оскара с головы до пят, обратив при этом внимание на отсутствие следов грязи на его домашних туфлях.

 — Вы никого не видели?

 — Нет, только водитель одной машины спросил дорогу на Арпажон.

Далеко на автостраде в направлении Арпажона комиссар увидел красный сигнальный огонек.

 — А что это за машина?

 — Грузовик с овощами для Парижа.

 — Он останавливался здесь?

 — Ненадолго. Залил двадцать литров.

Там, около трактира, казалось, шла какая-то непонятная возня, луч фары-искателя продолжал шарить по пустынному полю. Вдруг Мегрэ увидел виллу супругов Мишонне. Тут же он пересек дорогу, подошел к воротам и позвонил.

Отворилось небольшое смотровое оконце.

 — Кто там?

 — Комиссар Мегрэ. Я хотел бы поговорить с господином Мишонне.

Изнутри сняли цепочку, сдвинули два засова. В замке раздались щелчки. И вот перед Мегрэ возникла г-жа Мишонне, беспокойная, даже взволнованная. Украдкой, словно преодолевая себя, она быстро, в обе стороны, оглядела дорогу.

 — Вы его не видели?

 — А разве он не дома? — с проблеском надежды буркнул Мегрэ.

 — Я хочу сказать… Не знаю… Я… Только что кто-то стрелял, вы не слышали?.. Но входите…

Это была женщина лет сорока с крупными чертами лица, непривлекательная на вид.

 — Мой муж вышел ненадолго, чтобы…

Слева, сквозь открытую дверь, Мегрэ увидел столовую и неприбранный стол.

 — Давно ушел?

 — Не скажу точно. Может, полчаса назад.

Что-то зашевелилось на кухне.

 — У вас есть служанка?

 — Нет. Может быть, это кошка…

Комиссар распахнул дверь на кухню и увидел самого г-на Мишонне, вошедшего в дом из сада, через черный ход. К его ботинкам прилипли тяжелые комья грязи. Он утирал пот со лба.

В наступившей тишине мужчины на мгновение оцепенели и уставились друг на друга.

 — Сдать оружие! — скомандовал Мегрэ.

 — Что сдать?

 — Ваше оружие, быстро!

Страховой агент протянул ему небольшой револьвер, который извлек из кармана брюк. Но в барабане был полный комплект — шесть патронов, а ствол был холодным.

 — Откуда вы пришли?

 — Оттуда.

 — Что вы называете «оттуда»?

— Не бойся, Эмиль! Они не посмеют причинить тебе зла, — вмешалась г-жа Мишонне. — В конце концов, это уж слишком. Между прочим, супруг моей сестры — мировой судья в Каркассонне.

 — Минутку, сударыня! Я разговариваю с вашим мужем… Вы прибыли из Авренвиля. Зачем вы туда отправились?

 — Из Авренвиля? Я?

Он дрожал. Тщетно старался не терять самообладания. Но его изумление не было наигранным.

 — Клянусь вам, я пришел оттуда, из дома Трех вдов. Мне захотелось самому последить за ними, потому что…

 — Так вы не ходили в поле? И ничего не слышали?

 — Значит, это был выстрел? И кто-то убит?

Усы его обвисли. Он посмотрел на жену, как ребенок смотрит на мать в минуту опасности.

 — Клянусь вам, комиссар, клянусь…

Вдруг он топнул ногой, а из глаз его выкатились две слезы.

 — Это просто неслыханно! — вскипел он. — Сперва угоняют мою машину. Потом в нее заталкивают труп и не хотят мне ее вернуть. Мне, трудившемуся целых пятнадцать лет, чтобы заработать на нее! И после всего меня же еще и обвиняют в…

 — Замолчи, Эмиль! Лучше я с ним поговорю.

Но Мегрэ не дал ей собраться с мыслями.

 — Есть в вашем доме другое оружие?

 — Только этот револьвер. Мы его купили во время строительства нашей виллы, и, кроме того, в нем до сих пор те же самые патроны, которыми его зарядил владелец оружейного магазина.

 — Вы сейчас вернулись из дома Трех вдов?

 — Я боюсь, как бы опять не угнали мою машину. Вот почему я сам решил заняться расследованием. В общем, я проник к ним в парк, точнее, взобрался на стену…

Перейти на страницу:

Похожие книги