Читаем Ночь на реке полностью

— Я не хочу никого толкать. — Он просто хотел танцевать с ней, держать ее в объятиях как можно дольше. — Ну ладно, — сдался он наконец. — В конце концов, мы не можем женить Дерека па дамочке со змеями или на трансвестите. Пойдем.

— Спасибо, — прошептала Робин с очаровательной улыбкой.

Закончилось все тем, что Энни протанцевала с Дереком три танца подряд. Робин была в восторге.

Когда вечер подходил к концу, Энни пришла на кухню помочь Робин вымыть посуду. Робин едва сдерживала любопытство.

— Ты танцевала с Дереком? — спросила она как можно беспечнее.

— Да.

— Ну и как? — Робин выжидательно подняла бровь.

— Что — как? — Энни взяла стопку тарелок.

— Как все было?

Энни рассмеялась.

— Весь первый танец он подробно объяснял мне, что я не обязана танцевать с ним, если у меня нет желания, и что наши танцы и встречи в нерабочее время никакого отношения к работе иметь не будут. По-моему, он даже процитировал соответствующие законы.

Робин с улыбкой качала головой.

— На втором танце Дерек немного расслабился. Он всегда был отличным начальником. Оказывается, он еще и неплохой танцор.

— Он не предложил тебе куда-нибудь сходить или что-то в таком роде?

— Ты имеешь в виду свидание? Нет, с чего бы?

— Ах, да. — Робин была сильно разочарована. Собственно, чего она ожидала? Что Дерек тут же предложит Энни выйти за него? Им с Джейкобом надо придумать новый план.

— Вы еще не собираетесь заканчивать? — В кухню вошел Джейкоб. — Пойдемте, хватит. Остальное завтра доделает домработница.

— Все уже ушли? — А Робин-то лелеяла надежду, что Дерек отвезет Энни домой.

— Да, кроме твоей мамы, Энни. Она ждет тебя в машине.

— Спасибо за вечеринку, Джейкоб. Увидимся завтра.

— Пока, — кивнула Робин.

Входная дверь хлопнула. На сегодня с трудной задачей свести Дерека и подругу вместе покончено. Сейчас они остались с Джейкобом одни. Робин переполняло волнение.

Ее планы соблазнить Джейкоба выглядели куда проще и доступнее там, в ее комнате. А сейчас, когда он стоял перед ней, Робин не знала, с чего начать. Вполне возможно, что она вообще не заинтересует его. Да и выглядит Робин сейчас не совсем сексуально: платье не подходит к случаю, волосы влажные от пара, косметика почти стерлась. Когда она смотрела на Джейкоба, то больше не ощущала себя идущей напролом, уверенной в себе женщиной, которая хочет заиметь ребенка. Она чувствовала свою ранимость, беззащитность, ей требовалось, чтобы ее обогрели, обняли и успокоили. Расстояние между ними казалось Робин непреодолимым. Вот если бы вернуть тот момент, когда они танцевали вдвоем, когда были так близко друг от друга, когда она слышала его голос у своего уха, была в его объятиях. Может, тогда она и смогла бы совершить смелый шаг.

— Спасибо за помощь, — поблагодарил Джейкоб. — Но тебе вовсе не обязательно прибирать посуду.

Робин вдруг стало стыдно. Она ведь задержалась тут не просто так, а специально тянула время и хотела остаться с ним наедине, преследуя свою цель. Робин вздохнула. Ее план показался вдруг глупым и совершенно непродуманным.

— Да ничего страшного, — ответила она дрожащим голосом.

Нет, она не в силах это сделать. Но она должна! Она же должна осуществить задуманное. Либо с Джейкобом здесь, либо придется искать кого-то в Торонто. Забеременеть во что бы то ни стало.

— Да нет, ты мне очень помогла. — Он улыбнулся. Какая у него ободряющая улыбка и, может даже, восхищенная, если это не ее воображение. Может, он сам сделает первый шаг? Она будет не против. Если бы он сейчас наклонился и поцеловал ее, как пятнадцать лет назад, Робин была бы счастлива. Но во взгляде Джейкоба она прочла не страсть, а сочувствие. — Ты устала?

Робин поняла, что ей нравятся его понимание и поддержка. Может, подождать с соблазнением до завтра? Утром, отдохнув, она будет сильнее, сможет сконцентрироваться.

— Да, немного. Я вся мокрая после уборки, платье запачкала.

Слова ее звучали далеко не соблазнительно.

— Тебе нужно принять хорошую ванну — и все пройдет.

Робин мечтательно вздохнула.

— Ты что, не видел, что в мамином доме сейчас восемь человек? Пока я доберусь до ванны, наступит уже глубокая ночь.

— Ну так сделай это тут.

Тут? В его доме? Вот, пожалуйста, открываются новые возможности. Ну просто на блюдечке с голубой каемочкой.

— А ты не возражаешь?

— Конечно, нет. К тому же моя ванна наверняка лучше — она с гидромассажем.

— Правда? — Просто чудесно. Очень сексуально. Осталось только придумать, как заманить в ванну и его. И тогда все пройдет без сучка без задоринки.

— Давай, иди наверх. Я пока тут все закончу.

А потом? Робин показалось, что Джейкоб что-то недосказал. Как будто он хотел продолжить: «А потом…»

<p>ГЛАВА ШЕСТАЯ</p>

Робин моется в его ванне. Эта мысль не давала Джейкобу покоя. Он перебросил в сарай уже двадцатый рулон сена. Руки болели, в голове пульсировала кровь. Но физическая усталость хотя бы удерживает его, иначе он давно бы ворвался в дом, взбежал по лестнице, срывая на ходу одежду, и присоединился к ней.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже