Читаем Ночь над водой полностью

Он накинул канат на кабестан, закрепил. Катер подошел ближе, судно сильно качало.

Вдруг он услышал рядом голос своего помощника Микки Финна.

– Эдди, какого черта ты там делаешь?

Эдди обернулся. Финн был в носовом отсеке, смотрел на него в полном изумлении.

– Микки, не вмешивайся, слышишь? Не то тебе будет плохо.

Помощник ничего не понял, но выглядел испуганным, должно быть, подумал, что его начальник внезапно рехнулся.

– О'кей, как скажешь. – Микки ретировался.

Катер был уже совсем рядом. Он увидел у борта троих. Один – молодой, лет восемнадцати, другой – постарше, коренастый, с худым лицом, сигаретой ко рту, третий – деловой, в черном костюме в полоску, вроде главарь.

«Надо два каната, – подумал Эдди, – одного будет недостаточно, не выдержит». Он сложил руки рупором у рта:

– Бросайте второй!

Мужчина в полосатом костюме бросил. На этот раз бросок оказался точным, Эдди поймал сразу. Из рубки катера вышел высокий, помог мужчине прочно закрепить канат. «Хоть один моряк есть», – подумал Эдди.

Он услышал еще один голос из носового отсека. Говорил капитан Бейкер.

– Дикен, вы позволяете себе не подчиняться приказам?

Эдди сделал вид, что не расслышал. Ему надо было продержаться еще минуту-другую, бандиты уже готовились прыгать на платформу.

– Немедленно вернитесь, Дикен, слышите?

Моряк на катере разъединил бортик, мужчина в полосатом костюме придвинулся вплотную к краю. Эдди почувствовал, как капитан Бейкер схватил его сзади за китель, пытаясь стащить с платформы в отсек. Это заметил гангстер, тут же полез в боковой карман пиджака.

Больше всего Эдди волновался сейчас, что кто-либо из экипажа вдруг захочет показать себя героем и получит пулю. Он хотел рассказать им о патрульном катере, поджидающем неподалеку, о договоре со Стивом Эплби, но боялся, что кто-нибудь не выдержит и обронит лишнее слово, предупредив таким образом гангстеров.

Эдди резко повернулся к Бейкеру, прокричал:

– Капитан! Ради бога, отойдите. У этих мерзавцев оружие.

Казалось, Бейкер ошеломлен. Он посмотрел на мужчину, увидел дуло пистолета, медленно скрылся внизу. Гангстер засунул пушку обратно в карман. «Только бы не начали стрелять, – подумал Эдди. – Если кто-то погибнет, это будет его вина».

Наконец катер подняло на волне так, что он оказался чуть выше платформы. Схватившись за канат для поддержки, мужчина прыгнул. Эдди поймал его, помог устоять на платформе.

– Ты Эдди? – спросил мужчина.

Он узнал голос – это был тот человек, что говорил с ним по телефону, Винчини. Эдди даже пожалел, что обошелся с ним тогда грубо, сейчас нужно показать свою готовность к сотрудничеству.

– Винчини, я хочу с тобой работать. Если мы оба постараемся, все пройдет гладко и быстро.

Мужчина хмуро взглянул на него.

– О'кей, – наконец произнес он после паузы. – Но помни: одно неверное движение – и ты покойник. – Он говорил отрывисто, резко, очевидно, привык к беспрекословному подчинению.

– Хорошо, запомню. Спускайся вниз, я помогу остальным.

– Идет. – Винчини повернулся к своим. – Следующий Джо, за ним Малыш. Девчонка пойдет последней. – Он начал спускаться в отсек.

Оглянувшись, Эдди заметил Бейкера, который поднимался на летную палубу. Винчини направил на капитана пистолет.

– Стоять на месте! Руки!

– Командир, очень прошу, подчинитесь, эти ребята не шутят.

Бейкер спустился с лестницы, поднял вверх руки. Эдди опять развернулся лицом к катеру. Коренастый мужчина, которого звали Джо, стоял у бортика, вид испуганный.

– Я не умею плавать, – раздался его скрипучий голос.

– Это и не потребуется. – Эдди протянул ему руку. Джо прыгнул, поймал руку, с трудом поднялся на платформу, чуть ли не кубарем свалился в отсек.

Молодой должен был прыгать последним. Видя, что двое его товарищей перебрались вполне благополучно, он почувствовал излишнюю самоуверенность.

– Я тоже не умею плавать, ха-ха-ха.

Он прыгнул слишком рано, не рассчитав волну, нога соскользнула, парень потерял равновесие. Через секунду он неминуемо свалился бы в воду, но Эдди втащил его рывком на платформу, схватив за пояс на брюках.

– Спасибо, приятель, – небрежно бросил через плечо Малыш.

Теперь оставалась Кэрол-Энн. По ее лицу Эдди понял, что она нервничает. Он спокойно улыбнулся.

– Дорогая, давай, ты сможешь.

Она кивнула, схватилась рукой за канат. От волнения у него пересохло во рту. Волна подняла вверх катер, но Кэрол-Энн не решилась, промедлила, на лице был страх.

– Так, теперь не спеши, жди. Прыгай только по моей команде. – Катер качало, судно чуть сдвинулось, расстояние до платформы несколько увеличилось. – Не сейчас, не надо, – прокричал Эдди, однако опоздал, она уже прыгнула. От ее вопля волосы встали дыбом. Кэрол-Энн промахнулась. – Держись! Крепче! – Его голос едва не сорвался на визг. Она уцепилась руками за выступ внизу на платформе, но руки слабели, и если пальцы разожмутся, то она тут же плюхнется в море.

Эдди моментально бросил канат, но мешала качка, нужно было как-то помочь ей. Он нагнулся, присел, перевалился через край, попытался дотянуться до нее рукой – не получилось.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы