Читаем Ночь пса. Роман полностью

- Н-на Терми-ми-н-нале… - в дополнение к благоприобретенной шепелявости, речь Султана обогатилась нервической икотой.

Закладывать боссов - дело нелегкое.

- Т-там - в камере х-хранения…

- Они что - Гостя прячут в камере хранения? - уточнил Каспер.

- И-идиот он у вас, комишшар… - преодолел очередной приступ икоты Султан. - Там, в яшейке пятьшот двадшать, под шифром… Ш-шерт, не помню… Все равно, Щ-щастливчик оттуда уже вше ушпел жабрать… Там дожна была быть папка, а в ней - карта, схемы, пароли… Все равно, Щ-щастливчик уже вше жабрал… А у него на хвоште - люди Шаррота…

- Джон, - повернулся Роше к своему помощнику. - Заканчивайте здесь. Этого - врачам, того - на Козырную. Потом присоединяйтесь к основной группе. Эй, Сэм, - окликнул он Филдинга. Спускайтесь с ним, - он кивнул на Густавссона, - к машине. Мы с агентом сейчас тронемся в город.

Он поднял глаза на Кима и вздохнул.

- Проверим Терминал, - пожал тот плечами. - Хотя это, конечно - дохлый номер…


- Зачем вы везете меня туда? - спросил Рамон того, кто сидел справа от него.

Теперь это был вовсе не верный советник Конрад. Он был как-то непривычно угловат и матово бледен - этот его спутник. Также, как и другие трое, сидевшие в салоне. И тот, что был за рулем.

- Достаточно того, что мои люди будут там. Их больше дюжины в двух машинах…

- Надо ускорить события, - как-то неточно подбирая слова и интонацию, ответил странный спутник. - Твои люди слишком часто проваливают дело. Надо, чтобы ты поработал сам.

И мы будем работать сами… Теперь мы точно знаем, где хотят спрятать Гостя…

- Откуда вы знаете это, если даже я?… - начал Рамон.

- Он стал… разговаривать со своим Псом… - все так же косноязычно стал объяснять его спутник.

- Так они нашли друг друга?

- Нет… Они разговаривают… издалека… Так, как они это делают там, на Чуре… Мы… мы хорошо знаем это - как они это делают… Умеем прочитать… Они отправляются в такое место, где мы очень легко получим Гостя себе. Это - очень большое совпадение…

- Совпадения - очень опасная вещь… - вздохнул Рамон.


Теперь они были вместе - все шесть комков голубого, фосфоресцирующего меха - если странную субстанцию, из которой Бог или Дьявол сотворили эти существа, можно было назвать мехом. Скорее, это было что-то из разряда гибридов между нежнейшей молодой плесенью и волокнистыми лучами света гнилушек в тумане. И все это в сочетании с огромными - тоже слегка светящимися - глазами, пронзительными и совершенно чуждыми всему земному. Харру стало не по себе. И недаром.

С ними что-то явно происходило - с этими малышами - с того самого момента, как они оказались вместе. Тихое пощебетывание, которое испускал то один, то другой из них, пока Харр стаскивал их по-одиночке в этот теплый и сравнительно чистый подвал, стало странным пульсирующим хором, зазвучавшим в такт с каким-то внутренним ритмом, который индуцировало в сознании Харра их общее сознание. И из неразумных, полуголодных крох они вдруг перевоплотились в сонм странных демонов - древних и мудрых, дявольски целеустремленных…

Харра вовсе не удивило, когда все они, словно зачаровывая друг друга, завели по темному подземелью жутковатый призрачный хоровод, а затем, словно подхваченные незримым потоком нездешнего какого-то ветра, торопливой, мерцающей вереницей унеслись во тьму. Он и сам устремился за этой стайкой призраков… Впервые за много-много лет он ощутил себя чем-то невероятно тяжелым и неуклюжим. Впервые он ощущал потребность подчиниться чему-то, кроме Закона Стаи… И только когда мерцающая вереница пошла выписывать в темных буераках круг за кругом, он понял, зачем он здесь. Демоны призрачного света хотели, чтобы он повел их, защитил в пути…


- Там - у Фотографа - я не имел возможности представить вас друг другу… - извиняющимся тоном начал Ким, занимая место за рулем. - Но, кажется, в этом уже нет необходимости…

- Так это и есть тот самый страшно секретный тип, из-за которого вы поцапались с майором Свирским? - констатировал Роше, с некоторым неодобрением разглядывая Пера.

Потом выпустил в пространство едкий клуб дыма, снова воткнул трубку под усы и полез в кар.

- Доктор Пер Густавссон - будьте знакомы, - Ким приоткрыл дверцу кара, помогая Перу занять место рядом с комиссаром.

Сам сел за руль. Тронул кар и неторовливо повел машину по Бульварному кольцу.

Роше представился, приподняв шляпу и умудрившись не вынимать трубку изо рта. Подумав, шляпу он не стал возвращать на голову, а пристроил у заднего стекла.

- Как я понимаю, у вас есть что-то новое, господа? - сразу перешел к делу Пер. - Кроме того, что… имело место быть?

- Во-первых, что нового у вас? - осведомился Ким.

- Я оставляю знаки. И ищу их…

Пер потер лоб.

- Пока - как я понимаю - безрезультатно, - мрачно предположил Роше. - Это все, что вы делаете?

- Не совсем… - Пер пожал плечами. - Один из оставленных мной знаков был считан. Как я понимаю, Псом… Но ответа на вызов я не получил… К сожалению, почти утратил способность воспринимать подпороговый звук - на аккордах и гармониках… Но кое-что улавливаю. И нет подходящих генераторов…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ликвидаторы
Ликвидаторы

Сергей Воронин, студент колледжа технологий освоения новых планет, попал в безвыходную ситуацию: зверски убиты четверо его друзей, единственным подозреваемым оказался именно он, а по его следам идут безжалостные убийцы. Единственный шанс спастись – это завербоваться в военизированную команду «чистильщиков», которая имеет иммунитет от любых законов и защищает своих членов от любых преследований. Взамен завербованный подписывает контракт на службу в преисподней…«Я стреляю, значит, я живу!» – это стало девизом его подразделения в смертоносных джунглях первобытного мира, где «чистильщики» ведут непрекращающуюся схватку с невероятно агрессивной природой за собственную жизнь и будущее планетной колонии. Если Сергей сумеет выжить в этом зеленом аду, у него появится шанс раскрыть тайну гибели друзей и наказать виновных.

Александр Анатольевич Волков , Виталий Романов , Дональд Гамильтон , Павел Николаевич Корнев , Терри Доулинг

Фантастика / Шпионский детектив / Драматургия / Боевая фантастика / Детективная фантастика
Клара и тень
Клара и тень

Добро пожаловать в дивный мир, где высочайшая человеческая амбиция — стать произведением искусства в жанре гипердраматизма, картиной или даже бытовой утварью, символом чужого богатства и власти. Теперь полотна художников живут в буквальном смысле, они дышат и долгими часами стоят неподвижно, украшая собой галереи и роскошные частные дома. Великий пророк нового искусства — голландский мастер Бруно ван Тисх. Стать картиной на его грядущей выставке — мечта любого профессионального полотна, в том числе Клары Рейес, которая всю жизнь хотела, чтобы ею написали шедевр. Однако полотна ван Тисха одно за другим гибнут от руки изощренного убийцы, потому что высокое искусство — не только подлинная жизнь, но и неизбежно подлинная смерть, и детективам, пущенным по следу, предстоит это понять с нестерпимой ясностью. Мы оберегаем Искусство, ибо оно — ценнейшее наследие человечества; но готовы ли мы беречь человека? Хосе Карлос Сомоза, популярный испанский писатель, лауреат премии «Золотой кинжал» и множества других литературных премий, создатель многослойных миров, где творятся очень страшные дела, написал блистательный философский триллер, неожиданный остросюжетный ребус, картину черной человеческой природы, устремленной к прекрасному.

Хосе Карлос Сомоза , Хосе Карлос Сомоса

Фантастика / Детективы / Детективная фантастика / Фантастика: прочее / Прочие Детективы