Читаем Ночь пса. Роман полностью

Одет Гость был легко, улыбался чуть застенчиво и вел на поводке Пса. Такого зверя Братов раньше не видал: короткошерстный, светло-золотистый, с белым пятном-маской - слева, вокруг глаза, Пес смахивал на питбуля, только громаден был слишком. Пес с осторожностью ступал чуть впереди хозяина и с вежливым любопытством нюхал воздух нового для него мира.

- Здравствуйте, господин Толле, - приветствовал его Николай. - Мне поручено встретить вас и проводить до гостиницы. Вы должны были получить радиограмму. Моя фамилия Братов.

- Здравствуйте, моего Пса зовут Харр. Харр из стаи Харров. Вот так. А меня зовут Торвальд. Можно просто - Тор: Тор Толле из стаи Толле… По фамилиям у нас, правда, никого не называют обычно… - Гость радостно потряс руку встречающего, а Пес его обнюхал - коротко и деловито.

Продолжая улыбаться, Толле пресек попытку Николая принять у него один из двух предметов багажа - очень длинный и узкий футляр натуральной кожи с тиснением и гербом.

- Это мой меч, - пояснил гость. - У нас такой закон - никому не доверять свой меч. На таможне тоже хотели его отобрать, но на него есть документ…

Он поднял руку к нагрудному карману, но теперь уже Братов вежливо остановил его.

- Мы в курсе ваших традиций, - он все-таки забрал у Тора второй предмет его багажа - легкий и плоский кейс. - Если вам не нравится называть меня по фамилии, то зовут меня Николай. Я вижу, вы путешествуете налегке…

- Мне сказали, - радостно встрепенулся Гость, - что не стоит много таскать с собой, здесь у вас достаточно, только, чтобы были деньги, чтобы купить все необходимое. Если так, то их есть у меня…

Братов не понял, шутит ли Гость, коверкая язык, или это такая манера говорить - там, на Чуре. Он вежливо улыбнулся и открыл перед гостем дверцу кара. Вышла небольшая заминка.

Пес подался назад и враждебно зарычал на салон машины спецдоставки. Водитель же, в свою очередь, хмуро глянул на Пса.

Вообще-то, то, что Гость не расстался со своей псиной в далеком путешествии, делало его более симпатичным для Тони Пайпера - по сравнению со всеми прочими. И в другой раз место для Пса в салоне кара запросто нашлось бы. И к собакам он снова благоволил, но затеянное предприятие диктовало свои условия. Сопровождающий вертухай в намеченных планах был предусмотрен, а вот Пес - нет. Тони лучше, чем кто бы то ни было, знал, что крупный, хорошо обученный пес, это - оружие почище пистолета: несколько десятков килограммов стальных мышц, беспощадных когтей, крушащих все и вся зубов, ярости и упорства. Иметь все это у себя в салоне в случае хоть малейшего сбоя в задуманном было бы смертельно опасно.

- Категорически запрещено… - твердо сказал Тони Братову. - Перевозка животных - только в клетке. И тогда надо было заказывать не такую машину…

Братов досадливо крякнул и оглянулся на Тора.

Тот, однако, легко воспринял наметившееся затруднение, а то - и вовсе не обратил на него внимания. Он был занят тем, что играл с Харром: словно передразнивая, морщился, скалил зубы и порыкивал.

«Только бы еще на четвереньки не стал», - подумал Николай, и кашлянул, привлекая внимание Гостя.

- Нет проблем, - неожиданно живо отозвался тот. - Закажите такую машину и пусть Харра тоже привезут в гостиницу. А мы можем подождать…

- Мы можем поручить его доставку моему помощнику, - Братов достал из внутреннего кармана блок связи. - Он сейчас подойдет. А мы не можем ждать… Ваша собачка может на четверть часа расстаться с вами?

Тор обменялся с Харром парой гримас и гортанных звуков и опять неожиданно легко согласился:

- Мне только надо познакомить его с тем кто… э-э… будет его доставлять…

- Отлично, - облегченно вздохнул Братов.

Тони тоже облегченно вздохнул за рулем кара спецдоставки.


«Да это тот самый тип: с которым мы болтали в кают-компании «Ореола» всю дорогу от Фомальгаута… - сообразил Ким. - Как бишь звать-то его? Какая-то русская фамилия… Зоолог или космозоолог…»

Зоолог или космозоолог тем временем не унимался. Он жестом пригласил Агента на Контракте присоединиться к его вечерней трапезе. Ужин входил в планы Кима - когда-то еще придется перекусить в этот вечер, крутясь колбасой вокруг обременительного гостя. Однако «Ладога» была заведением чуть более обременительным для его бюджета, чем ставший привычным буфет ведомственной гостиницы. Управление, как-никак, кормило своих людей с порядочной скидкой. Да и разговор с доком - как его там… - случившимся его попутчиком в рейсе Фомальгаут-3 - Прерия-2 был ему сегодня в тягость - док, помнится, был человеком разговорчивым, а временем Ким был сегодня небогат.

Преодолев внутреннюю неохоту, он скроил любезную улыбку и кивнув доктору, устроился напротив него и с сомнением воззрился на расписное меню, которым его тут же и отоварил расторопный сервисный робот.

Тот впал в выжидательную кому, пытаясь, видимо, умозаключить - относить ли Кима к категории заслуживающих внимание клиентов или все-таки к праздношатающейся публике.

- Возьмите вот это, - авторитетно посоветовал ему радушный бородач. - Настоящие, сибирские… Прекрасно идут с охлажденной водочкой. Рекомендую.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ликвидаторы
Ликвидаторы

Сергей Воронин, студент колледжа технологий освоения новых планет, попал в безвыходную ситуацию: зверски убиты четверо его друзей, единственным подозреваемым оказался именно он, а по его следам идут безжалостные убийцы. Единственный шанс спастись – это завербоваться в военизированную команду «чистильщиков», которая имеет иммунитет от любых законов и защищает своих членов от любых преследований. Взамен завербованный подписывает контракт на службу в преисподней…«Я стреляю, значит, я живу!» – это стало девизом его подразделения в смертоносных джунглях первобытного мира, где «чистильщики» ведут непрекращающуюся схватку с невероятно агрессивной природой за собственную жизнь и будущее планетной колонии. Если Сергей сумеет выжить в этом зеленом аду, у него появится шанс раскрыть тайну гибели друзей и наказать виновных.

Александр Анатольевич Волков , Виталий Романов , Дональд Гамильтон , Павел Николаевич Корнев , Терри Доулинг

Фантастика / Шпионский детектив / Драматургия / Боевая фантастика / Детективная фантастика
Клара и тень
Клара и тень

Добро пожаловать в дивный мир, где высочайшая человеческая амбиция — стать произведением искусства в жанре гипердраматизма, картиной или даже бытовой утварью, символом чужого богатства и власти. Теперь полотна художников живут в буквальном смысле, они дышат и долгими часами стоят неподвижно, украшая собой галереи и роскошные частные дома. Великий пророк нового искусства — голландский мастер Бруно ван Тисх. Стать картиной на его грядущей выставке — мечта любого профессионального полотна, в том числе Клары Рейес, которая всю жизнь хотела, чтобы ею написали шедевр. Однако полотна ван Тисха одно за другим гибнут от руки изощренного убийцы, потому что высокое искусство — не только подлинная жизнь, но и неизбежно подлинная смерть, и детективам, пущенным по следу, предстоит это понять с нестерпимой ясностью. Мы оберегаем Искусство, ибо оно — ценнейшее наследие человечества; но готовы ли мы беречь человека? Хосе Карлос Сомоза, популярный испанский писатель, лауреат премии «Золотой кинжал» и множества других литературных премий, создатель многослойных миров, где творятся очень страшные дела, написал блистательный философский триллер, неожиданный остросюжетный ребус, картину черной человеческой природы, устремленной к прекрасному.

Хосе Карлос Сомоза , Хосе Карлос Сомоса

Фантастика / Детективная фантастика / Фантастика: прочее / Прочие Детективы / Детективы