— Мне надо чем-то крепеньким смочить горло, лучше всего двойной порцией «Кровавой Мэри» с перцем.
— Энн, ты неподражаема! — дружелюбно воскликнула Сисси.
— Я знаю, и это чудесно. О, забыла тебе рассказать!.. Твой сосед пытался меня вчера «снять»!
— Какой сосед? Надеюсь, не Джон Пикард?
— Он самый! Представляешь? Мы встретились в оздоровительном клубе. Ты бы его видела в маечке и шортах — выглядит совсем недурно! Отличная спортивная форма. Даже рельеф есть. Думаю, правда, что он подкрашивает волосы...
Подруги хитро переглянулись и захихикали.
— Интересно, он везде седой?
— А тебе какая разница?
— Нужно все знать заранее.
Они снова рассмеялись, и Сисси рассказала, как Джон Пикард подъезжал и к ней на улице, чтобы она пригласила его к себе домой поговорить об их сыновьях.
— Мужчины! Какие же они очаровашки!
— Ну, чего же мы ждем? Давай сделаем заказ, — предложила Сисси. — Я хочу копченую морскую рыбу... Кстати, я уже говорила тебе, что заказала свадебный торт? Наверху будут соединенные сердца в венке цветов!
— А как насчет свадебных кукол с лентами? — иронически спросила Энн.
— Брайан ничего этого не хочет.
— Что ж, поздравляю его с таким решением! Я всегда, когда выхожу замуж, заказываю новую фату, и обязательно, чтобы были куклы с лентами на машинах свадебного кортежа. У меня уже собралась некоторая коллекция этих кукол, могу тебе одолжить несколько на выбор.
Когда им принесли блюда, Энн шепотом сообщила, что купила пистолет.
— Зачем? — Сисси удивленно уставилась на подругу.
Энн изобразила руками, как она взводит курок и целится.
— Отличный пистолет тридцать восьмого калибра в деревянной коробке, обитой красным шелком, — великолепная штука! Я уже записалась на курсы по стрельбе. Полагаю, что стану лучшим стрелком в городе. Продавец сказал, что мне такое оружие очень подойдет.
Сисси натянуто улыбнулась.
— Оружие?! Ради Бога, Энн!.. Зачем тебе нужен пистолет? Я не понимаю...
— Чтобы защищаться, естественно. Ты что, газеты не читаешь? А я читаю и не хочу, чтобы какой-то здоровенный маньяк ворвался в мой дом, готовый расчленить меня на кусочки.
— Оружие защищает от насилия, детка! Ты хоть понимаешь, насколько близко жили все эти жертвы от нас? Одна из них — кажется, Терри Хазен, — жила в Утика рядом с двадцать первым отделением связи и Шелби. Практически соседний дом! И эта молоденькая Тайс из Ройал-Оука жила рядом с больницей имени Уильяма Бимонта. Я, между прочим, хожу к врачу в эту больницу... Сисси, я наверняка несколько раз проезжала мимо ее дома!
— Но таскать с собой пистолет!.. Мы же живем не во времена Дикого Запада.
— А я и не собираюсь таскать его с собой! У меня на это и разрешения нет. Чтобы носить оружие с собой, нужно брать специальную бумажку в полиции. Я буду прятать пистолет дома, где-нибудь в спальне. Просто на всякий случай.
— А что, если тебя не будет в спальне, когда явится Потрошитель?
— Кто знает, когда он явится? И потом... — Энн храбро подмигнула Сисси, — я, возможно, приглашу его в мой будуар, чтобы легче было достать пистолет... Я буду защищаться как тигрица! И вообще, я что-нибудь придумаю!
— Пусть так, но лично я не собираюсь покупать оружие, — задумалась Сисси. — А если Арон его найдет? Представляешь,
— Если ты получше спрячешь, он ничего не найдет. Спрячь его в ванной.
Сисси недоверчиво покачала головой. У Энн нет детей, и она просто не понимает, что значит, когда в доме растет парень.
— Будь реалисткой, Энн. Это же первое место, где он станет искать. Мальчишки знают все укромные места в доме, они роются во всех ящиках. Разве ты этим не занималась, когда была ребенком? Я, например, рылась и знала, что и где мать хранила в ящиках и шкафах. И второе: Арон сейчас слишком непредсказуем, чтобы я могла хранить оружие в доме.
Подруги замолчали. Этот разговор испортил им праздничное настроение.
— Кстати, — сказала Энн, ковыряя вилкой в тарелке, — о мальчиках... Лэрри вздумал купить себе «хонду». Ты можешь себе представить сорокалетнего переростка, гоняющего по городу на мотоцикле? У него, кажется, крыша поехала. Переходный возраст!..
Не успела Сисси, вернувшись домой, закрыть за собой входную дверь, как раздался телефонный звонок. Она поспешила поднять трубку.
— Сесилия, ты меня слышишь? — Голос ее матери был слышен настолько отчетливо, будто она говорила из соседней комнаты, а не из Форест-Парка, пригорода Цинциннати.
— Я очень хорошо тебя слышу, мама. Как твой ремонт? Ты уже сделала полы, как хотела?
— Да, все нормально. А как у вас дела с Брайаном? Вы не переменили день свадьбы? Сразу после Рождества?
— Все остается по-прежнему, как решили, — не отрываясь от телефонной трубки, Сисси сняла плащ. На столике у телефона она заметила записку от Арона: «Я у Дастина. Привет, Арон». Внизу был пририсован обязательный маленький дракончик.
— Ты не передумала, доченька? — спросила Лайла Маккена.
— Нет, — заверила ее Сисси.
— Ты уверена, Сесилия? Что-то мне подсказывает, что ты еще сомневаешься.