Читаем Ночь с Марией полностью

– Что ты здесь делаешь? – спросил один из них на английском, и я, не утруждая себя переводом, ответил по-русски, что ищу капитана.

– Капитан просил его не беспокоить. Ты кто?

Разговор все больше действовал мне на нервы.

– Да плевать мне, что он просил. Мне нужен наш доктор. Женщина. Она лечила капитану зуб. Катя.

– Ах, Катя! Доктор! – один из парней злорадно, как показалось мне, улыбнулся и ушел. Второй остался меня караулить. Минуты две прошло в молчании, затем дверь каюты за моей спиной распахнулась, и первый из парней пригласил меня войти. В просторной капитанской каюте, утопая в подушках на широком диване, сидела Катя. Ее щеки раскраснелись, она заметно похорошела, повязка-бандаж на ее голове сбилась, в воздухе отчетливо витал тонкий запах запретного здесь спиртного. На столе лежал маленький напильник.

– Почему так долго? Пойдем, – не слишком приветливо сказал я, – у нас скоро отход.

– Правда? – потянулась она и по-свойски потеребила рукав сидящего с ней рядом хозяина каюты. – Ну, вот, мой босс пришел за мной. Кажется, надо идти.

В ее голосе звучала вопросительная интонация. И капитан отреагировал мгновенно.

– Она так помогла мне, так помогла! Огромное ей спасибо. Может быть, это было долго, но надо было хорошо прокипятить напильник, чтобы не занести инфекцию. Зато теперь мой зуб, как новый! Пусть она побудет еще немного, хотя бы полчасика, я потом ее провожу.

– У нас нет ни полчасика, ни даже пяти минут. Судно отходит, нам надо срочно вернуться на борт. Пошли.

Я требовательно протянул к Кате руку, и она послушно встала.

На обратном пути Катю слегка покачивало, я придерживал ее за руку чуть выше локтя и молчал, стараясь не слишком вслушиваться в сбивчивые слова о том, что она, в конце концов, свободная женщина и ее долг врача помогать всем, чем она может, каждому пациенту, какой бы национальности он не был. И что югославы, хотя и тоже люди соцлагеря, но не такие зануды, как наши, и вообще, разве человек не вправе сам выбирать, что ему и с кем…

– Ну ладно, ладно, это я так, пошутила, – замахала она руками, когда я остановился и в упор посмотрел на нее, – не сердись. Ну не могу я ловить женихов на «Иркутсклесе», как остальные, не-мо-гу! Да и кого? Ты же меня не возьмешь, правда?

– Послушай, Катя, ты на самом деле классная девушка, можно даже сказать, э-э…

– …офугенная женщина! – подхватила она, а затем приподнялась на цыпочки, обхватила меня руками и поцеловала в шею, выше было не достать, потом расхохоталась и быстро зашагала к поджидавшему нас судну.

Я не сердился.

Последним нашим пунктом назначения перед возвращением домой был Гент, где мы загружали металл для корпусов отечественных автомобилей жигули. При маневрировании в порту мне показалось, что на одном из «трампов», чем-то похожих на Vito, развевается югославский флаг, но не придал этому особого значения и вспомнил о нем, только когда после отхода из порта обнаружилось, что нашего доктора на судне нет.

Все ее вещи оказались на борту, признаваться, что, вопреки инструкции, перед отходом из Гента полное наличие экипажа не проверили, никому не хотелось, зато вспомнили, что она любила подолгу выстаивать, опираясь на низкий планширь ботдека, и официальной версией стало ее предполагаемое в результате качки падение за борт. Для порядка «Иркутсклес» даже вернулся миль на десять назад, и весь экипаж в быстро наступающей темноте внимательно вглядывался в холодные воды Северного моря.

Я эту версию не оспаривал, и об отсутствии в ее каюте маленького кожаного чемодана с медикаментами не распространялся. А просто верил в ветер Катиной удачи. И в то, что ее парашютики обеспечат нашему доктору мягкую посадку и наши пути с ней когда-нибудь еще обязательно пересекутся.

Холостой выстрел

– Знаешь, что это такое?

Саша выжидающе смотрел на меня. На нем был заметно укрупняющий тощую фигуру просторный пиджак с накладными плечами в желто-черную клетку поверх красной битловки и зауженные коричневые брюки. Коротко стриженные волосы русого цвета, словно вздыбленные ветром, стояли затейливым хохолком. Ноги украшали замысловатые коричневые штиблеты. Наверное, именно так и должен был выглядеть спецкор очень популярного журнала «Огонек». Днем ранее он взял у меня интервью, я покатал его по Риге на новенькой девятке, потом мы часа два посидели в только-только появившемся кооперативном кафе и, казалось, сдружились навеки. Но парень он был зубастый, палец в рот не клади, и в вопросе его определенно таился подвох.

– Модифицированный автомат Калашникова, – предположил я, протягивая руку, но Саша испуганно отдернул невзрачную авторучку из поля моего достижения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вдребезги
Вдребезги

Первая часть дилогии «Вдребезги» Макса Фалька.От матери Майклу досталось мятежное ирландское сердце, от отца – немецкая педантичность. Ему всего двадцать, и у него есть мечта: вырваться из своей нищей жизни, чтобы стать каскадером. Но пока он вынужден работать в отцовской автомастерской, чтобы накопить денег.Случайное знакомство с Джеймсом позволяет Майклу наяву увидеть тот мир, в который он стремится, – мир роскоши и богатства. Джеймс обладает всем тем, чего лишен Майкл: он красив, богат, эрудирован, учится в престижном колледже.Начав знакомство с драки из-за девушки, они становятся приятелями. Общение перерастает в дружбу.Но дорога к мечте непредсказуема: смогут ли они избежать катастрофы?«Остро, как стекло. Натянуто, как струна. Эмоциональная история о безумной любви, которую вы не сможете забыть никогда!» – Полина, @polinaplutakhina

Максим Фальк

Современная русская и зарубежная проза
Ход королевы
Ход королевы

Бет Хармон – тихая, угрюмая и, на первый взгляд, ничем не примечательная восьмилетняя девочка, которую отправляют в приют после гибели матери. Она лишена любви и эмоциональной поддержки. Ее круг общения – еще одна сирота и сторож, который учит Бет играть в шахматы, которые постепенно становятся для нее смыслом жизни. По мере взросления юный гений начинает злоупотреблять транквилизаторами и алкоголем, сбегая тем самым от реальности. Лишь во время игры в шахматы ее мысли проясняются, и она может возвращать себе контроль. Уже в шестнадцать лет Бет становится участником Открытого чемпионата США по шахматам. Но параллельно ее стремлению отточить свои навыки на профессиональном уровне, ставки возрастают, ее изоляция обретает пугающий масштаб, а желание сбежать от реальности становится соблазнительнее. И наступает момент, когда ей предстоит сразиться с лучшим игроком мира. Сможет ли она победить или станет жертвой своих пристрастий, как это уже случалось в прошлом?

Уолтер Стоун Тевис

Современная русская и зарубежная проза
Ханна
Ханна

Книга современного французского писателя Поля-Лу Сулитцера повествует о судьбе удивительной женщины. Героиня этого романа сумела вырваться из нищеты, окружавшей ее с детства, и стать признанной «королевой» знаменитой французской косметики, одной из повелительниц мирового рынка высокой моды,Но прежде чем взойти на вершину жизненного успеха, молодой честолюбивой женщине пришлось преодолеть тяжелые испытания. Множество лишений и невзгод ждало Ханну на пути в далекую Австралию, куда она отправилась за своей мечтой. Жажда жизни, неуемная страсть к новым приключениям, стремление развить свой успех влекут ее в столицу мирового бизнеса — Нью-Йорк. В стремительную орбиту ее жизни вовлечено множество блистательных мужчин, но Ханна с детских лет верна своей первой, единственной и безнадежной любви…

Анна Михайловна Бобылева , Кэтрин Ласки , Лорен Оливер , Мэлэши Уайтэйкер , Поль-Лу Сулитцер , Поль-Лу Сулицер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Приключения в современном мире / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Современная проза