Читаем Ночь с незнакомцем. Часть 2 полностью

— Лучше поймать этого парня, — голос Трента пронзил воздух во всей его авторитетной славе. Я повернулась, чтобы увидеть его, стоящего в дверях. Выражение его лица выказывало беспокойство и волнение. Его руки скрещены на груди. В отличие от большинства дней, он не был в пиджаке. Вместо этого рукава его накрахмаленной белой рубашки были закатаны до локтя, демонстрируя накачанные мышцы. Каждая мышца в его теле, казалось, напряглась, когда он направлял команду безопасности. — Освободи всех. Я хочу, чтобы кто-то наблюдал за ней двадцать 24/7.

— Да, сэр, — ответили многие из мужчин.

— Это действительно не нужно, — попыталась сказать я. — Сегодня вечером я собираюсь остаться в комнате своей бабушки. Там есть отдельная система безопасности и сигнализация. Все будет хорошо.

Тренту не понравилось, что я заговорила. Возможно, предупреждающего взгляда было недостаточно, когда он схватил меня за руку, увел из комнаты и отвез домой. Сначала его действия были грубы, но он вскоре опустил руку на поясницу защитным жестом, когда вывел меня за дверь.

— Не упрямься, Ханна Джейн, — начал он, когда мы были одни в коридоре. — Кто-то наблюдал за тобой. Сбой в номере, офисе и угроза твоему другу? Почему ты мне не сказала?

— Для начала, часть меня думает, что это ты, — огрызнулась я.

— Это абсурд. — Его глаза сузились.

— Почему?

— Зачем мне делать что-то подобное? — Он покачал головой, прежде чем я смогла ответить. — Может быть, тебе стоит присмотреться к новому парню. Кажется странным, что все это началось именно тогда, когда он появился.

— Теперь ты просто задница. — Я почувствовала, как покраснела. Конечно, я рассматривала каждую возможность. Вера в то, что один из них двоих мог сделать это со мной, была столь же неприятна, как и сами действия. — Ему нечего выигрывать, преследуя меня. С другой стороны, ты...

— Ты должна была сказать мне, — сказал он, явно игнорируя мое обвинение. Я чувствовала себя параноиком, указывая пальцем на Трента, но он бы многое от этого выиграл. — Мы деловые партнеры, и это касается нашего бизнеса, — сказал он. — Это сильно разозлило меня, когда Кристиан был тем, кто рассказал мне, что происходит с тобой. Сначала ты должна была поставить меня в известность.

— О, ты хочешь сказать, что заинтересован этим, — киваю я. — Это не твоя обязанность, заботиться обо мне. — Я вытащила руку из его. — Кроме того, ты должен беспокоиться о своей свадьбе, а не о том, что со мной происходит.

— Свадьба или нет, я забочусь о тебе. — Подойдя, он положил ладонь мне на щеку с искренним выражением беспокойства на лице.

— У тебя очень забавный способ показать это. — Взглянув на него, я позволила теплому прикосновению успокоить меня. Воздух казался плотным, и слова были недосказанными, когда мы закрыли глаза. Я хотела поверить, что он действительно заботился обо мне. Так много произошло между нами, когда я колебалась в своей склонности доверять ему. Он провел пальцем по моим губам, когда подошел ближе ко мне.

— Я знаю, и сожалею, но я могу обеспечить тебе безопасность, — пообещал он, медленно двигаясь к моему лицу. — Всегда.

— Я способна позаботиться о себе, Трент, — говорю ему. — Я без тебя прекрасно справлялась уже десять лет.

— Я знаю, что нет.

— Вот почему ты пытаешься убрать меня из отеля? — продолжаю я. — Ты думаешь, что я не способна контролировать его?

— Почему ты так думаешь? — Он казался удивленным.

— Твоя невеста сообщила.

— Я никогда ничего не отниму у тебя, особенно не твою уверенность. Это одна из вещей, которая мне нравится в тебе. — Его поведение смягчилось, когда он смотрел на меня с искренностью. Его неожиданный комплимент привел к слабости. Я не решалась говорить и думать о безмятежном чувстве его губ на своих, но так же быстро, как мы потерялись в нашем личном моменте, нас прервали.

— Мистер Кроуфорд, я проверил чертежи отеля, как Вы просили. — Кристиан появился в коридоре.

— Да, Кристиан. — Трент прочистил горло, отошел от меня, когда я обернулась, чтобы отдышаться. — Спасибо. Пожалуйста, доложи мне, что мисс Уэлсли вернулась в апартаменты своей бабушки благополучно. — Я хотела спросить Трента, почему он попросил чертежи отеля, но до того, как я получила шанс, Кристиан направил меня к лифту наверх к бабушке.


***

Картер прибыл немного после восьми. Он был небрежно одет в джинсы и идеально сидящую футболку, у которой был мягкий вид изношенного, старинного хлопка. Короткие рукава заставили меня взглянуть на его накачанные загорелые руки и коллекцию татуировок, которые он прятал под курткой шеф-повара. Как будто ему нужно было что-то добавить к его восхитительности.

— Спасибо, что приехал сюда, чтобы увидеть меня, — поздоровалась я.

— Конечно, — сказал он, подмигнув. — Это место фантастическое. — Он огляделся вокруг прихожей номера моей бабушки. Я кивнула.

— Ты всегда выглядишь таким красивым? — спросила я, взяв его за руку и повела в гостиную. Он был одет слишком нарядно по сравнению со мной. Я надела удобную пару черных штанов для йоги и желтую футболку. Мои обычно идеально уложенные волосы были собраны в неряшливый пучок.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гостиничный бизнес

Ночь с незнакомцем. Часть 1 (ЛП)
Ночь с незнакомцем. Часть 1 (ЛП)

Добро пожаловать в Уэлсли-Кроуфорд… Ханна Уэлсли провела всю свою жизнь в коридорах семейного отеля, прославленного и процветающего Уэлсли-Кроуфорд — одного из самых дорогих, самых роскошных отелей в Чикаго, Уэлсли-Кроуфорд — то, чему Ханна посвятила всю свою жизнь и карьеру. Ежегодный бал-маскарад в отеле — событие года, но в этом году с Ханной случилось нечто большее, нежели привычная раздача масок гостям. После таинственного рандеву на уединённом лестничном пролёте с неотразимым и неизвестным мужчиной Ханна будет увлечена раскрытием личности своего любовника, спрятанной под маской. И только тогда, когда она решает бросить поиски, в её жизнь врываются двое мужчин с кардинально различающимися намерениями. У обоих имеются секреты, разоблачение которых уведёт Ханну вниз по мрачной и опасной тропинке. Будучи увлеченной двумя пленительными мужчинами, ей придётся разобраться в том, кто из них искренне ею заинтересован, а кто намерен причинить смертельный вред, пока не станет слишком поздно.

Элизабет Биварли , Элизабет Ли

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература / Современные любовные романы