Читаем Ночь урагана полностью

В носовой части яхты девушка обнаружила маленькую, но прекрасно оборудованную ванную с душем, туалетом и умывальником. В салоне на корме стояли стол, покрытый черным огнеупорным пластиком, и две банкетки. В камбузе находились холодильник, раковина из нержавейки и подвесная газовая плита. Все было предусмотрено, и, как бы ни качало судно, с горелок ничего бы не соскочило.

Здесь было более комфортабельно, чем она могла себе вообразить, и девушка не могла не помечтать о том, как чудесно было бы жить в этой роскошной плавучей квартире и объехать в ней весь мир.

Она готовила бекон, когда двигатель зашумел. К тому времени, как были готовы сандвичи и свежий чай, Саймон уже обогнул мыс и мчался к Солитэру. Девушка принесла в рубку поднос с едой и встала рядом с ним, жуя свой горячий вкусный сандвич.

— Хм… похоже, что Солитэр тоже получил свою долю урагана, — заметил он, когда они приблизились к острову, — но бунгало по-прежнему стоит.

Тетушка Лу, Эркюль и все дети столпились на причале, увидев, что «Моряк» плавно скользит через пролив в лагуну.

Тетушка Лу была слишком взволнована, чтобы разговаривать. Лицо ее было залито слезами, она протянула руки и прижала Джули к своей пышной груди. Когда они отстранились друг от друга, лицо Джули тоже было мокрым от слез.

— Вы смелый человек, капитан. — Эркюль крепко сжал руку Саймона. — Никто другой не смог бы спасти мисс Джули во время такой бури. Нужно, без сомнения, обладать огромным мужеством, чтобы сделать то, что сделали вы. — В устах Эркюля обращение «капитан» было высшей похвалой.

Потом настал через тетушки Лу, которая не знала, как благодарить Саймона, который спас ее любимую Джули.

— Мистер Темпл никогда вам этого не забудет. Он никогда бы не простил нас с Эркюлем, если бы с девочкой что-нибудь случилось, — воскликнула она, снова заливаясь слезами.

Саймон похлопал женщину по плечу, явно смущенный этими излияниями.

— Heт причин расстраиваться, тетушка Лу. Джули цела и невредима. Давайте лучше посмотрим, насколько сильно повреждено бунгало. — И он стал медленно подниматься к дому.

Хотя Солитэр подвергся меньшим разрушениям, чем Ураган, но буря пронеслась и здесь. У дома Темплов обрушилась часть крыши. Спальня Джули находилась под открытым небом, холсты и рисовальные принадлежности в кабинете ее отца были разбросаны по всему полу, а сама спальня хозяина лишилась двери, и было видно, что гардероб Гизелы опрокинулся и ее шикарная одежда валяется по всей комнате.

Кухонный домик за бунгало уцелел, но хижина тетушки Лу была разрушена.

— Ничего страшного, детка, — успокаивала Джули тетушка Лу. — Эркюль скоро построит новое жилье. Но сначала он приведет в порядок бунгало для тебя.

Саймон, который позади них разговаривал с Эркюлем, резко повернулся к ним, обратившись к Джули:

— Самое важное сейчас известить твоего отца, что здесь все в порядке. На яхте есть радио, но быстрее было бы связаться с ним прямо из Сент-Винсента.

— Да, отец придет в ужас, когда услышит об урагане, — согласилась Джули. — Но я не хочу, чтобы он бросился сюда, оставив выставку. Он ничего уже не сможет изменить. Главное сейчас — убрать обломки, и эту работу нужно начать немедленно. Ты позвонишь ему из Сент-Винсента на обратном пути, Саймон? Это очень любезно с твоей стороны. Спасибо.

— Не торопись, — нахмурился он. — Ты не можешь остаться здесь, в этих руинах. Чтобы сделать бунгало пригодным для жилья, уйдет несколько дней. К тому же у вас теперь нет шлюпки. — Он взял девушку за руку и отвел в сторону. — Может быть, ты забыла, что твой отец собирается продать мне остров. Если он сделает это, я построю здесь новый добротный дом из камня. Во всяком случае, я не вижу смысла начинать теперь ремонт. А потому мы с Эркюлем решили, что самое лучшее до возвращения твоего отца забрать тебя на Барбадос, а их отпустить на Бекию к родственникам.

Джули открыла рот, чтобы возразить, но он жестом предложил дослушать его до конца.

— Твой отец будет очень беспокоиться, если ты останешься здесь одна. А в моей семье на Барбадосе ты будешь в полной безопасности. Когда мистер Темпл вернется, ты встретишь его в аэропорту. Это самый разумный выход.

— Но мы не можем оставить все как есть — картины отца, одежда Гизелы, все в таком беспорядке.

— Мы можем забрать с собой все самое ценное. Не думаю, что кто-нибудь украдет остальные вещи. В конце концов, ты оставляешь остров всего на несколько дней.

Джули понимала, что в принципе Саймон прав, однако ей удивительно не хотелось принимать его предложение. Но если Эркюль согласился, то выбора не оставалось.

— Да, хорошо, — сказала она после небольшой паузы. — Я начну собирать вещи отца.

К десяти часам все было погружено на яхту, и тетушка Лу увела возбужденных детей вниз, в салон.

Джули стояла на палубе, не сводя глаз с острова. У нее было предчувствие, что она может никогда больше не увидеть его.

— Ты вернешься сюда!

Девушка вздрогнула и перевела дыхание. Саймон неслышно подошел к ней сзади. Он стоял, глядя на нее сверху вниз, а легкий ветерок трепал воротник его рубашки, открывая загорелую шею.

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги