Она открыла глаза и в полном изумлении уставилась на него. Эррол заметил, как соблазнительно припухли от поцелуя ее губы. На какое-то дикое импульсивное мгновение ему захотелось поцеловать ее снова, но здравый смысл возобладал.
— Ну вот. — Он сделал шаг назад, и ее руки оторвались от сюртука. От охватившей его страсти голос Ангуса звучал хрипло. — Пусть это будет вам уроком, не испытывайте мое терпение.
Мэри заморгала и открыла рот, словно хотела что-то сказать в ответ, но с полуоткрытых губ так и не сорвалось ни единого слова.
Ха! Пусть у него хриплый голос, а она от простого поцелуя потеряла дар речи.
Самодовольно улыбаясь, Эррол подошел к окну и закрыл его. Потом вернулся к двери и остановился, оглянувшись.
Мэри тихо стояла в центре почти пустой комнаты. Он видел, что она прижала руку к губам, как будто они все еще горели от его поцелуя. И что еще интереснее, она не делала никаких попыток спорить с ним. Ни единого слова и даже взгляда в его сторону.
Так-то лучше. И хотя поцелуй взволновал его больше, чем хотелось бы, он не стал его заложником, как она. Значит, он сильнее ее.
«Теперь я знаю, как ее остановить», — подумал Ангус.
— До свидания, мисс Херст, — шуточно поклонился Эррол. — Я пришлю вам вашу служанку. Если остаток дня будете вести себя благопристойно, велю вместе с обедом принести стул, чтобы вам было удобно. Но после обеда его сразу уберут. А я тем временем поеду на утреннюю прогулку.
Чувствуя себя человеком благородной души, Ангус, довольный собой, вышел и прикрыл дверь.
Глава 7
Письмо Майкла Херста Ангусу Хею, графу Эрролу, из Каира, из дома надежного проводника:
На следующее утро Муир помог только что вернувшемуся Ангусу снять забрызганный грязью плащ и передал его ожидавшему лакею.
— Уверен, что ваша прогулка оказалась полезной, милорд.
— Полезной? Для моего здоровья? Или для темперамента? Мой ответ — да, — ухмыльнулся граф, — и для первого, и для второго.
— Отлично, милорд. Мистер Хей ждет вас в комнате для завтрака.
— Замечательно, я умираю от голода. Скажи ему, что я приду сразу же, как только помоюсь и переоденусь.
Муир поклонился и взял у Ангуса толстый шарф, который он только что снял с шеи, оставив на месте шелковый платок. Муир тихим голосом дал указания свои подчиненным и опять обратился к Ангусу:
— Я пришлю вам в комнату горячую воду.
— Спасибо.
Ангус склонил голову набок и прислушался. В доме стояла тишина, с удовлетворением отметил он. Несмотря на их героическую борьбу вчера, он думал, что мисс Ярость никогда не успокоится.
Эта мысль вызвала у него ухмылку, а потом он даже тихонько посмеялся. Звук смеха был настолько непривычен в замке, что лакей, стоявший перед дверью комнаты для завтрака, недоверчиво уставился на него.
Выразительный взгляд дворецкого привел лакея в чувства, и тот, густо покраснев, принял свой обычный уравновешенный вид.
— Похоже, милорд, вы сегодня в очень хорошем настроении.
— Да, потому что вокруг тишина и покой.