Читаем Ночь в твоих глазах полностью

Но, поскольку мои полугодовые изыскания, почти удавшаяся попытка взлома и браслет-блокиратор на руке однозначно свидетельствовали, что когда-то сокровищница всё же здесь была, я приняла в качестве вольного допущения, что она здесь по-прежнему, и неспешно пошла по коридору с самым что ни на есть прогулочным видом.

И с самым внимательным магическим взглядом.

Памятуя о прошлом провале, лезть со сканирующими чарами не рискнула: я ведь до сих пор не имею понятия, как меня обнаружили.

Поэтому сейчас мы аккуратненько, одним глазком посмо-о-отрим, что у нас здесь, старательно запо-о-омним, а уже у себя в покоях попробуем разобраться…

Дойдя до угла коридора, я развернулась, и также неспешно, заложив руки за спину, пошла в обратную сторону, полуприкрыв глаза и погрузившись в созерцание переплетений магических потоков и чар внутренним зрением.

Снова поворот — на этот раз тот, из-за которого я сюда пришла. Разворачиваемся, и гуляем обратно.

Променад. Моцион.

Невиннейшее мероприятие, да-да.

Оракул, очень хотелось бы знать, не пришибут ли меня за него?..

С каждым разворотом ноги у меня подрагивали всё сильнее.

Всё, стоп, пора остановиться и разобраться хотя бы в том, что уже удалось увидеть!

...а то до своих покоев не дойду!

С этой мыслью (и всё с тем же прогулочным видом) я последний раз прошлась мимо фрески на стене (водопады, виверны и радуги, кто бы сомневался, любимый мотив в Алиэто-оф-Ксадель), и направилась к выходу.

Но не успела я свернуть за угол, как в спину мне прилетело:

—  Как, лирелей? Ты уже уходишь?

Я медленно обернулась. Чтобы увидеть, как появился из пустого места и теней один остроухий мерзавец.

Темный, с прозеленью.

Возможности ответить, как должно у меня не было (а лучшим ответом на этот вопрос было бы — запустить в темного боевым заклинанием), поэтому я промолчала, и только любезно склонила голову, изображая разом приветствие и согласие.

—  В таком случае, лирелей, позволь мне пригласить тебя на прогулку.

Лучшим ответом на это галантное предложение тоже стало бы боевое заклинание — но блокировка, но договоренности…

И я приняла протянутую мне ладонь.

Теперь прогулочным шагом мы шли вдвоем: моцион, променад и легкая безуминка в послевкусии всего происходящего.

И — вид, умопомрачительный вид, открывающийся со смотровой площадки Радужной башни.

Алиэто-оф-Ксадель оседлал доминирующую горную вершину, вырастая из нее естественным продолжением — и ниже, под замком, тело скалы было изрезано водопадами, вырвавшимися на поверхность по желанию древних темных, воздвигших замок.

Там, под нами, вода обрушивалась вниз множеством шумных потоков, между которыми, сквозь грохот и брызги, носились играющие виверны.

И над всем этим вставали радуги.


Я первая решилась прервать повисшее на смотровой площадке восхищенное молчание:

—  Мэлрис… по поводу сотрудничества. Я хотела бы начать выполнять свою часть обязательств.

—  Тогда расскажи о себе, Даркнайт Ирондель.

—  Зачем? —  внутри взметнулось что-то горячее, похожее на обиду, пусть мне самой было не ясно, на что она. —  Зачем, Мэлрис? Какое отношение это имеет к безопасности Цитадели-над-Радугой?

Мэл наклонился вперед, опершись локтями на перила смотровой площадки, и вглядываясь во что-то внизу. И повторил, не глядя на меня:

—  Зачем? Затем, что мне интересно. Ты давно рассказывала кому-нибудь о себе?

—  Вербовка? —  кротко вздохнув, догадалась я.

Мэл оглянулся, приподняв брови — а потом улыбнулся и кивнул:

—  Она.

—  Что тебе интересно обо мне знать? —  я тоже оперлась локтями на перила, вглядываясь в мельтешение крылатых ящериц внизу.

Наверняка сейчас начнет выяснять, что я люблю — чтобы потом с этими знаниями очаровывать меня же…

—  Что случилось с тобой и с сестрой после того, как отца казнили?

Это… это было так, будто меня ударила когтистой лапой одна из резвящихся внизу виверн: дыхание вышибло, глаза защипало, а за грудиной стало больно.

Слова подбирались медленно, неохотно — точно так же, как неохотно я сама возвращалась в то время. Пусть даже только воспоминаниями.

Слишком болезненным чувством утраты они во мне отзывались.

Перейти на страницу:

Похожие книги