Читаем Ночи большого города полностью

– Прости. Мне правда не следовало тащить это дерьмо в дом. Но тебе не о чем беспокоиться, мы в порядке, – твердит он, привлекая меня к себе.

Обняв его за плечи, я зажмуриваюсь, словно очутилась в самом безопасном на земле месте. В убежище от любых бед, любых несчастий.

– Извини, что вспылила. Ты прав, меня это не касается.

Его рот кривится в печальной улыбке.

– Ничего, ерунда. Поспи, хорошо? Я приму несколько звонков и присоединюсь к тебе.

* * *

Утром я сперва проверяю, где Роберт. Кажется, он уже ушел и даже не удосужился послать мне эсэмэску. Сегодня у меня нет занятий, и это тот редкий случай, когда я сталкиваюсь с миссис Кларк. Низенькая и худая, она ловко орудует на кухне, поспевая тут и там.

– Доброе утро, миссис Кларк.

– Доброе утро, мисс Бэйли! Блинчики?

– Да, спасибо. А где Роберт?

– Я его не видела.

Пораскинув мозгами, я возвращаюсь в комнату и хватаю свой телефон.

Роберт отвечает на третьем гудке.

– Эй, Кэт.

– Во сколько ты ушел?

– Э-э, около восьми, а что? Ты где, кстати?

– Дома. Миссис Кларк жарит блинчики.

Он смеется.

– Отлично, приятного аппетита. Ты что-то хотела?

– Нет… да, – уф! – Ты не написал мне сообщения, хотя обычно всегда оставляешь для меня весточку, – жалобно скулю я, зная, какой это оказывает на него эффект.

– Прости, детка. Я замотался, – оправдывается Роберт, слегка улучшив мое настроение.

Ладно, он тоже человек. Забыл, не успел…

– Я тебя прощаю, – снисходительно заявляю я.

– Что ж, премного благодарен, – иронизирует он. – Мне пора. Увидимся вечером.

– Ага, целую.

– И я тебя, – он отключается.

Глава 20

Майк

Обрушив на меня шквал всевозможных проклятий, Марта наконец ушла, а я устало побрел в свою комнату и лег на кровать. Я был полностью опустошен, выжат как тряпка и жаждал лишь одного – забыться! Уснуть вечным сном, потерять память, только бы не думать о ней… о них обоих…

Сбоку скрипнула дверь, затем я услышал размеренные шаги и тихий упавший голос:

– Марта сказала, что похороны пройдут в Мадриде, – уныло пробормотал Майк, усаживаясь рядом, – я не поеду без тебя, Роб.

Без меня? Я вздохнул.

Но ее мать ясно дала понять, что для семейства Гарсиа я отныне являюсь персоной нон грата. Как я могу появиться на похоронах ее единственной, погибшей по моей вине, дочери? К тому же, откровенно говоря, теперь мне было абсолютно насрать. Ничто уже не имело смысла. Ни традиционное прощание, ни цветы у надгробного камня, ни даже скорбь. Господи Иисусе, никогда прежде я не испытывал такой безысходности, такой боли. Лучше бы я сдох вместо нее…

Глаза защипало от влаги, я моргнул, и слезы градом покатились по щекам, лишая меня остатков гордости. «В кого ты превратился, мудак? Жалкое подобие мужчины!» – мысленно бранил я себя, не представляя, откуда почерпнуть силы, чтобы жить дальше.

Я потерял ее. Потерял навсегда. И впервые за всю историю наших отвратительных отношений меня одолел жуткий страх. Она не ушла от меня к другому парню, не уехала к маме, подруге, бабушке… она – умерла. И я больше никогда, никогда ее не увижу.

Взвыв от отчаяния, я дал волю своим сопливым эмоциям и окончательно раскис.

– Бро, успокойся… эй, – приговаривал Майк, накрыв мои плечи ладонями, но я послал его к дьяволу и чертыхнулся.

– Я не уйду, – упрямо возразил он, будоража во мне знакомые инстинкты.

Перейти на страницу:

Похожие книги