Читаем Ночи в раю полностью

А ведь вполне вероятно, что Джон Винто знал, что его бывшая жена боится змей…

— Элекси! — закричал он, распахнув дверь. Темнота и тишина были ему ответом.

Он твердо знал, что она в подвале.

Рекс повернул выключатель. Помещение залил яркий свет. Элекси лежала у подножия ступеней, на спине, рука, согнутая в локте, прикрывала глаза, одно колено было слегка согнуто, она как будто спала. Котята, как маленькие часовые, сидели по обеим сторонам от нее. Увидев Рекса, они замяукали и бросились к его ногам.

— Элекси! — прошептал он в страхе.

Он сбежал вниз по ступеням и приподнял ее. Она была неподвижна. Как долго она лежит здесь? Он протянул руку к ее запястью, стараясь держать себя в руках, пульс был. Четкий пульс.

— О Боже, — выдохнул он. — О Боже, спасибо тебе! Она жива…

Что же случилось? Он посмотрел вверх на ступени. Может быть, она споткнулась и упала? Нет, это мало правдоподобно. Зачем ей было выключать весь свет в доме, а потом спускаться в подвал?

— Элекси?..

Он осторожно ощупал ее, стараясь определить, не сломала ли она себе чего-нибудь. Она слабо застонала, он замер, боясь потревожить ее. Веки Элекси дрогнули, и она открыла глаза.

— Рекс?

— Элекси… не двигайся. Я сейчас вызову врача.

— Нет! Нет! Пожалуйста, не надо!

Элекси неуверенно села, держа себя руками за голову и охая.

— Дорогая!

— Все в порядке, Рекс, мне уже лучше.

Она вытянула ноги и попыталась улыбнуться ему, желая показать, что пришла в себя. Но ему не нравился серый цвет ее лица, он боялся, что она сильно ударилась головой.

Внезапно она вздрогнула, словно что-то вспомнив, ее глаза широко раскрылись.

— Ты видел этого человека, Рекс?

— О ком ты говоришь?

— Кто-то был здесь. Правда, Рекс, клянусь.

— Элекси, может быть, ты просто упала…

— Нет! После того, как ты уехал, я почувствовала, что в доме кто-то есть. Сначала я тоже пыталась себя уговорить, что все это глупые фантазии. Но здесь определенно кто-то был, Рекс. Он подкрался сзади. Я спустилась, чтобы покормить котят, а когда попыталась обернуться… меня ударили по голове.

— Ты… уверена?

— Черт возьми, Рекс!

Элекси попыталась встать, но у нее закружилась голова, и она почувствовала, что падает. Рекс подхватил ее и поднял на руки.

— Я… в порядке. — Улыбка получилась болезненной.

— Порядок относительный… — возразил он и начал медленно подниматься по ступенькам. Она обвила руками его шею и прижалась к груди, пока он шел вверх, покрикивая на Самсона, чтобы тот не путался под ногами.

— Теперь здесь никого нет? — спросила она.

— Я осмотрел весь дом. Но, думаю, надо позвонить в полицию.

В молчании он дошел до конца лестницы и закрыл за собой дверь подвала. Элекси тихонько погладила его.

— Ты злился, мой дорогой? Или тебе просто надо было уехать?

— Я злился.

Он пронес Элекси через кухню в гостиную и осторожно уложил на диван, попросил не двигаться и, обследовав ее голову, обнаружил шишку на затылке.

— Сначала в полицию, потом в больницу.

— Послушай…

Не обращая на нее внимания, он снял телефонную трубку. Элекси на мгновение закрыла глаза. Может быть, так будет лучше. У нее ужасно болела голова.

Она была счастлива. Он вернулся! Мрачный и встревоженный, но вернулся. И он не покинул ее, а уехал, потому, что злился, и отъезд для него был лучшим выходом, чем выяснение отношений.

Рекс подошел к ней и взял за руку.

— На меня? — спросила она его.

— Что?

— Ты злился на меня?

Он нахмурился, как будто не понимал, о чем она спрашивает.

— Надо положить тебе на голову холодную салфетку. При ушибах это помогает.

Он направился к двери.

— Рекс!

— Что?

— Так куда же ты ездил?

— Тебе очень интересно? — Он улыбнулся. Она покраснела и повторила вопрос. — Ты любопытна?

— Не всегда.

— Я ездил навестить Джина, — ответил он.

— Джина? — Она попыталась сесть, но застонала и опять прилегла на подушку. — Зачем ты поехал к нему?

— Твой прадедушка — мой хороший друг. Раньше, когда он жил здесь, я виделся с ним каждый день.

В его голосе прозвучала странная нотка, когда он произнес это. Элекси не успела подумать об этом, потому что он продолжил:

— Извини меня. Может быть, я не имел на это права. Но я поехал к нему спросить, не стоит ли за всеми этими странными происшествиями Джон Винто.

Элекси смотрела на него, улыбаясь, но Рекс понял, что улыбка относится не к нему.

— Как он? — спросила она.

— Джин?

— Конечно, Джин.

— Он собрался к тебе в гости. Так что жди.

Она продолжала улыбаться, когда Рекс вышел.

Когда он вернулся в комнату с мокрой салфеткой, около дома послышалась сирена машины шерифа. Элекси облегченно закрыла глаза, когда Рекс заботливо положил ей на голову прохладную салфетку.

— Марк уже здесь, — объявил он, прислушиваясь к сирене.

— Марк?

— Марк Элиот. Мой друг.

На ее губах появилась широкая улыбка.

— У тебя здесь полно друзей, мистер Морроу. Рекордное количество друзей для затворника.

— Тут ты права, — ответил он.

Марк Элиот вошел в комнату и поздоровался. Рекс пожал ему руку, он был рад, что Марк отнесся серьезно к этому происшествию, а не с юмором и недоверием, как в случае со змеями.

— Что-нибудь взяли? — спросил Марк, когда Рекс налил ему стаканчик виски.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену