Читаем Ночи Виллджамура полностью

И они выступили вперед с мечами на изготовку. Солдаты недоумевающе таращились на Эйр: у них в голове не укладывалось, что избалованная с пеленок девочка из хорошей семьи собирается встретить их с мечом наголо в честном бою. Рандур воспользовался их недолгим замешательством, чтобы первым сделать выпад и нанести удар в лицо одному из солдат. Эйр отступила на шаг назад, но сначала повторила его жест, и молодой человек с удовольствием отметил отсутствующее выражение ее лица. Непростая это штука – в первый раз ранить живого человека.

Двое упали, на их место встал следующий. Рандур, поскользнувшись на мокрой стене, повалился на солдата. Они покатились, сцепившись, каждый неловко отталкивал другого, тянувшегося за его оружием. Наконец Рандуру удалось схватить противника за волосы и, ударив его головой о камни, размозжить ему череп, а затем сбросить бесчувственное тело вниз.

Только он успел вскочить на ноги, как два других солдата уже шагнули вперед. Эйр замешкалась, и Рандур крикнул ей, чтобы она не отвлекалась и продолжала.

Рука об руку они блокировали удары, грациозно уходя из-под чужих мечей, причем Эйр училась на ошибках врагов, подстерегала момент, когда противник откроется ее удару, и тут же пользовалась этим, чиркая своим коротким острым клинком по руке или по горлу – не так сильно, чтобы убить, но вполне достаточно, чтобы противник свалился со стены. Рандур видел, что с каждым солдатом, упавшим вниз навстречу своей смерти, что-то словно потухает внутри ее.

Денлин снова крикнул:

–  Последние стрелы, – и снял со стены еще двоих.

–  Прикрой нам спины, Ден. Мы с Эйр быстро с ними разделаемся. – Рандур заметил, как похвала их эффектным совместным действиям прибавила Эйр сил, вернула уверенность и защитила от угрызений совести ее душу.

Она обрушила на нового стражника серию таких стремительных ударов, что если не превзошла его силой, то измотала скоростью, завершив свое нападение эффектным взмахом клинка по диагонали, после которого ополоумевший противник схватился за горло. Тогда она пинком под колени отправила его со стены вниз.

Так городские стражники одного за другим теряли своих воинов.

Наконец четверка проложила себе путь к двери. Тем временем вспыхнувший внизу бунт полностью переместился от городских ворот на прилегающие улицы и там, на этих древних мостовых, обрел новый, невиданный прежде размах. Уже два дымных столба покачивались над нижним городом.

Они прорывались к винтовой лестнице, ведущей вниз.

–  Почему здесь нет больше стражи? – задыхаясь, спросила Эйр.

Такой же выбившийся из сил Рандур бросил:

–  Бунт… на улицах… никто не ожидал.

–  Умно, – выдохнула она. – Денлин придумал?

–  В общих чертах, – просипел старик и чуть не растянулся, споткнувшись о лук, висевший на его груди.


Двух стражей, стоявших на часах у подножия лестницы, не стало прежде, чем они успели понять, что происходит, а их уход из этого мира был отмечен брызгами крови на беленой стене.

Затем Денлин повел их небольшой отряд через лабиринт боковых ходов, которые в конце концов вывели их в подземный коридор, соединявший центр города с Кейвсайдом, и все это время над ними бушевала многотысячная толпа, ступившая на путь разрушения.

В какой-то момент Эйр бросила свой меч на землю, села спиной к какой-то стене и заплакала. Рандур обнял ее в темноте.

–  В чем дело? – ласково спросил он.

–  Я убивала людей… я никогда ничего подобного не делала!

–  Не надо, успокойся.

Глупо было ждать, что она просто возьмет и отнимет чью-то жизнь, ничего при этом не почувствовав. Денлин почти растворился в темноте, но его сочувственное присутствие было осязаемо. Рика была рядом, но молчала.

–  Ты же спасала свою жизнь, – прошептал ей Рандур, привлек к себе, а потом помог подняться. – У тебя не было выбора. Обещаю тебе, как только мы отсюда выберемся, все будет в порядке. Все будет хорошо.

Не время было говорить ей о том, что она, быть может, никогда не сможет переступить через это воспоминание, но что сейчас ей придется задавить его в себе, иначе их всех поймают и убьют. Еще несколько минут она рыдала на его плече, а Денлин тем временем вернулся по пройденному ими пути немного назад, чтобы проверить, есть ли за ними погоня.

Успокоившись – Рандур почувствовал, как напряжение по-кинуло ее тело, – Эйр извинилась:

–  Я так глупо веду себя. Сейчас не время для слез.

–  Ничего, в первый раз со всеми так.

Рандур снова и снова повторял ей, что все наладится, как только они оставят город, а пока ей надо просто перестать думать об этом. Про себя же он молился, чтобы настало то время, когда она сама поверит в эти слова.

Все дальше и дальше по подземным ходам, вниз по ступенькам, полустертым от времени, так что они предательски округлились по краям. Древние, древние коридоры.

Денлин полагался только на свою память. Рандур на его месте не был бы так уверен, но старик уже не раз за прошедший день удивил его. Около часа они шли в почти полной темноте и тишине, так что, увяжись кто-нибудь за ними, они услышали бы.

И вот наконец плеск воды.

–  Уже близко? – спросил Рандур.

Перейти на страницу:

Все книги серии Легенды красного солнца

Ночи Виллджамура
Ночи Виллджамура

Мир, над которым умирает красное солнце, погружается в ледниковый период. В Виллджамур, столицу империи, стекаются беженцы с окрестных и дальних земель, где уже воцарился холод. В городе пышным цветом расцветают апокалиптические культы, не брезгующие самой темной магией. Император решил сбросить с себя бремя полномочий, и теперь его старшая дочь должна взойти на расшатанный трон империи. Однако у нее есть соперники, и чем дальше, тем более неразборчивы в средствах и связях становятся власти предержащие. И как это обычно бывает, в темные и холодные времена намного ярче проявляются все грани человеческой натуры, нежели в светлые и теплые.Первый роман Марка Чарана Ньютона из цикла «Легенды красного солнца» – это романтическая история, полная интриг и колдовства, сильной любви и горькой ревности, благородных порывов и темных страстей. Головокружительная приключенческая фэнтези.

Марк Чаран Ньютон

Фантастика / Фэнтези / Эпическая фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика
Город холодных руин
Город холодных руин

На севере мира, замерзающего под красным умирающим солнцем, стоит город Виллерен. В нем процветает коррупция, преступные группировки делят сферы влияния, в подпольных гладиаторских боях сражаются порожденные больным воображением гибридные существа, а люди пропадают не только с улиц, но и из своих домов. А со стороны моря Виллерену угрожает загадочный враг, оставляющий за собой горы изувеченных тел… Именно сюда бежал следователь Румек Джерид, стремясь укрыться от мести канцлера Уртики, захватившего власть в столичном Виллджамуре. Сюда же пробирается низложенная императрица Джамур Рика со своей сестрой Эйр и ее возлюбленным. Самые невероятные союзы становятся возможны в городе, осажденном врагами, раздираемом внутренними противоречиями и напичканном магией по самые крыши…  

Марк Чаран Ньютон

Фантастика / Боевая фантастика / Фэнтези
Книга превращений
Книга превращений

Древней столице отовсюду грозят опасности. Оледенение гонит к стенам Виллджамура толпы беженцев со всех краев Уртиканской империи. Стоило легендарной Ночной Гвардии уйти в поход, как активизировалось анархистское подполье, превратившись в силу, с которой вынужден считаться новоиспеченный император Уртика. Кровожадные и безжалостные пришельцы из иных измерений проливают моря крови, захватывая все новые территории империи и приближаясь к Виллджамуру.Чтобы противостоять бунтовщикам, окопавшимся в нижних районах города, император Уртика приказывает организовать группу защитников, наделенных сверхспособностями, – Рыцарей Виллджамура. Координировать их работу призван следователь-румель Фулкром. Его задача серьезно осложняется, когда он понимает, что испытывает привязанность к одной из Рыцарей…А тем временем в Виллджамур прибывает жрец Ульрик. Изучая древние тексты, он обнаружил, что подлинная история сотворения мира и человека в корне расходится с официальными догмами. В столице он надеется отыскать «Книгу превращений», благодаря которой сможет вернуть фра Меркури – подлинного создателя этого мира. Только фра Меркури под силу остановить вторжение пришельцев, использующих людей в качестве строительного материала…

Марк Чаран Ньютон

Фантастика / Фэнтези
Разбитые острова
Разбитые острова

Великолепное завершение серии «Легенды красного солнца». Впервые на русском языке!Война затопила Бореальский Архипелаг – две непримиримые культуры перенесли свою вечную битву в это пограничное пространство.Вдохновленный военной победой, командующий Бринд Латрея планирует восстановить город Вилларен, но сталкивается с нелегким выбором. Есть дружественные силы, которые, за неимением другого выбора, встанут на сторону его народа в назревающем конфликте, помогут построить мосты и предоставят загадочные технологии, способные удовлетворить амбиции военачальника. Но жители Вилларена с подозрением относятся к иностранцам, стекающимся в их город, напряженность растет, и даже мечта о мирном будущем не способна сгладить разницу в мировоззрении.Тем временем Виллджамур лежит в руинах, а его небо закрыто чудовищными летающими островами из другого мира. Инквизитор Фулкром оказывается тем, кому выпало руководить эвакуацией населения на побережье. Угроза массовой гибели людей превращает этот исход в гонку со временем.Наконец древние цивилизации выходят на поле боя. Гротескные существа из другого мира и потенциальный бог, призванный отнюдь не молитвами, ходят среди людей, и близится час, когда последняя битва решит судьбу мира, освещенного красным солнцем.

Марк Чаран Ньютон

Фэнтези

Похожие книги