Prometheus
Bedecke deinen Himmel, Zeus (закрой/покрой твое небо, Зевс),
Mit Wolkendunst (облачной дымкой = заволоки тучами;
Und übe, Knaben gleich (и упражняйся, подобно мальчишке;
Der Disteln köpft (который сбивает головки чертополоха;
An Eichen dich und Bergeshöhn (на дубах и горных вершинах;
Musst mir meine Erde (ты должен мне мою землю)
Doch lassen stehn (все же оставить в покое: «оставить стоять»),
Und meine Hütte (и мою хижину),
Die du nicht gebaut (которую ты не строил;
Und meinen Herd (и мой очаг),
Um dessen Glut (из-за жара которого;
Du mich beneidest (ты мне завидуешь;
Ich kenne nichts Ärmer’s (я не знаю ничего более бедного;
Unter der Sonn’ als euch Götter (под небом, чем вас, боги;
Ihr nähret kümmerlich (вы скудно питаете;
Von Opfersteuern (жертвоприношениями;
Und Gebetshauch (и дуновением молитв;
Eure Majestät (ваше величие/величество)
Und darbtet, wären (и бедствовали бы/терпели бы нужду, если бы не были)
Nicht Kinder und Bettler (дети и нищие: «просящие милостыню/побирающиеся»;
Hoffnungsvolle Toren (питающими надежду: «исполненными надежд» глупцами;
Da ich ein Kind war (когда я был ребенком),
Nicht wusste, wo aus, wo ein (и ничего не понимал: «не знал, где из, где в = где выход, где вход»),
Kehrt ich mein verirrtes Aug’ (обращал я свой растерянный взор;
Илья Михайлович Франк , Илья Франк , Фридрих Дюрренматт , Яков Александрович Унфангер , Яков Унфангер
Детективы / Языкознание, иностранные языки / Полицейские детективы / Языкознание / Образование и наука