— Но между прочим, к нам среди лета не приезжают ученики, не имеющие тесных связей со школой. Скажем, если кто-то из родителей не входит в состав благотворительного комитета — или не является членом какого-нибудь связанного со школой финансового фонда. Я уже не говорю о потомственном обучении в этих стенах, когда члены семьи из поколения в поколение получают здесь образование, — объяснил Картер. — Так что тогда я всего лишь пытался выяснить, к какой группе из вышеперечисленных ты относишься. Но так ничего и не понял. Ведь ты не имела никакого отношения к этой школе, не так ли?
Тут он посмотрел на нее в упор:
— Но этого не может быть, потому что не может быть никогда.
Элли пыталась осознать сказанное. Солнце провалилось куда-то за лес, стало совсем темно. По спине у девушки пробежал холодок.
— Не знаю, что ответить тебе на это, — произнесла наконец Элли. — Родители представили ситуацию так, будто Киммерию им порекомендовали в полиции. Но они даже не сказали мне, в каком графстве и как далеко от Лондона она находится, и я до сих пор не знаю, какой здесь ближайший город. Черт возьми, они действовали, как заправские шпионы.
Картер покачал головой:
— Лондонские полицейские вряд ли порекомендовали бы твоим родителям эту школу, поскольку никогда о ней не слышали. Так что родители солгали тебе. Логичный вопрос: с какой целью?
Чувствуя, что сердце у нее забилось с удвоенной силой, Элли постаралась не паниковать и дышать нормально (пять вдохов, четыре выдоха).
— Знаешь что, Картер? — произнесла она хриплым голосом, с трудом сглотнув. — Ты прав… Я действительно не знаю, где нахожусь и почему здесь оказалась. — В таком случае, ты должна это выяснить, — сказал Картер. — А кроме того, тебе нужно понять, кому в Киммерии ты можешь доверять.
Глава восемнадцатая
Это было для Элли уже слишком. Ее стала бить нервная дрожь, и, чтобы унять ее, она крепко обхватила себя руками.
— Картер, если ты пытался меня напугать, то тебе это удалось. Так что давай эту тему на некоторое время оставим, о’кей?
Картер целую минуту хранил молчание, Потом тяжело вздохнул и сказал:
— Извини, что все это на тебя вывалил. Но пугать тебя я не собирался. Просто хотел, чтобы ты уяснила себе, насколько все это серьезно.
— Я это уяснила, когда споткнулась о тело Рут, — огрызнулась Элли. — Короче, я въехала, понял? И не надо мне об этом все время напоминать. А еще я въехала, что все мы в большой беде. Здесь происходит какая-то чертовщина. Умирают люди, внезапно начинаются пожары, сигнализация отключена во всем здании… Да, это очень странная школа — в этом ты прав. А я вроде как не имею к ней никакого отношения… Вроде как сама по себе. Так, что ли?
Съехав ниже по ветке, Картер придвинулся к Элли и заключил ее в объятия. Поначалу она пыталась оттолкнуть его, но он держал ее крепко.
— Извини… Я знаю, что не должен так делать. Но я хочу, чтобы ты хоть на короткое время почувствовала себя в безопасности.
Элли подумала, что он не так уж неправ, и позволила себе расслабиться в его объятиях. Его крепкие руки и тепло его тела и в самом деле создавали иллюзию защищенности.
Через некоторое время он, впрочем, выпустил ее и чуть оттдвинулся, чтобы лучше видеть ее лицо.
— Пойми, я, возможно, сгустил краски, но только потому, что боюсь за тебя. Если честно, я назначил эту встречу только с одной целью — уговорить тебя вернуться домой.
Она с удивлением посмотрела на него, но он продолжал говорить, торопясь, запинаясь и проглатывая окончания слов.
— Я решил, что директриса, возможно, позволит тебе уехать вместе с пострадавшими при пожаре, если ты сошлешься на нервный срыв, депрессию или что-нибудь в этом роде.
Она открыла было рот, чтобы запротестовать, но он опередил ее.
— Но если честно, я не хочу, чтобы ты уезжала. Хотя, возможно, так будет для тебя лучше. Но если бы ты осталась, мы могли бы выработать совместный план относительно того, как быть дальше.
— Думаю, на этом варианте и остановимся, — просто сказала Элли. — Дело в том, что у меня больше нет дома и мне некуда возвращаться.
Ночная тьма уже стала такой густой, что когда он заговорил снова, Элли не видела его глаз.
— Раз так, мы с тобой в этом смысле нисколько не отличаемся друг от друга.
Потом Картер бросил взгляд на небо.
— Совсем поздно. Надо возвращаться, пока можно еще хоть что-то разглядеть.
Спрыгнув с ветки, Картер взял Элли за талию и легко, как пушинку, опустил на землю. Несколько мгновений они стояли так, касаясь друг друга, потом Картер повернулся и направился к воротам.
— Пошевеливайся, Шеридан, — сказал он грубовато.
— Я у тебя за спиной, Картер.
Аля Алая , Дайанна Кастелл , Джорджетт Хейер , Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова , Марина Андерсон
Любовные романы / Исторические любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература