Он всмотрелся сквозь щель меж досок и удивился, увидев человека, с опаской идущего между обломками и стонущими людьми. В руках он держал белый флаг и время от времени останавливался, чтобы помахать им, но крика «Ура!» не было.
Когда он подошел к баррикаде настолько близко, насколько мог, он крикнул:
— Эй?
Ваймс за досками закрыл глаза. О боги, подумал он.
— Да? — крикнул он вниз. — Я могу вам помочь?
— Кто вы?
— Сержант Киль, Ночная стража. А вы?
— Младший лейтенант Харрап. Э… мы просим короткого перемирия.
— Зачем?
— Э… чтобы мы могли помочь нашим раненым.
Законы войны, подумал Ваймс. Поле чести. Боже правый…
— А потом? — спросил он.
— Прошу прощения?
— Что будет потом? Мы снова начнем драться?
— Эмм… вам никто не сообщил? — спросил младший лейтенант.
— Не сообщил чего?
— Мы только что узнали. Лорд Ветрун мертв. Теперь патрицием стал лорд Капканс.
Радость начала распространяться среди ближайших защитников, и эта радость была подхвачена снизу. Ваймс почувствовал растущее облегчение. Но он бы не был Ваймсом, если бы оставил все, как есть.
— Так вы хотите поменяться местами? — крикнул он.
— Э… простите?
— Я имею в виду, не хотят ли ваши парни защищать баррикаду, а мы можем попробовать атаковать ее?
Ваймс услышал, как засмеялись защитники.
Последовала пауза. Потом молодой человек спросил:
— Эмм… зачем?
— Потому что, поправь меня, если я ошибаюсь, но мы теперь — преданные сторонники законного правительства, а вы — бунтующие остатки расформированной администрации. Я прав?
— Эмм… думаю, у нас были, эмм, надлежащие приказы.
— Слышал о человеке по имени капитан Каченс?
— Эмм… да…
— Он тоже считал, что получал надлежащие приказы, — сказал Ваймс.
— Эмм… да?
— Боги, как же он был удивлен. Ладно, ладно. Мир. Мы согласны. Вы не против, если мои парни помогут вам? У нас здесь доктор есть. Очень хороший. Я все еще слышу вопли.
— Эмм… благодарю, сэр. — Молодой человек отдал честь. Ваймс ответил тем же.
Затем он расслабился и повернулся к защитникам.
— Все, парни, — произнес он. — Спускаемся.
Он спустился по лестнице. Ну, что ж, вот и все. Все кончено. Звоните в колокольчики, танцуйте на улицах…
— Сержант, вы серьезно о том, чтобы помочь ихним раненым? — спросил Сэм, стоявший внизу у лестницы.
— Ну, это столь же разумно, как и все, что произошло, — ответил Ваймс. — Они — городские парни, как и мы, они не виноваты, что им давали неверные приказы. — И это перевернуло их мозги, подумал он, заставило поразмыслить, почему все это происходит…
— Только… Нэнсибел умер, сержант.
Ваймс глубоко вдохнул. Он ведь уже знал это, еще там, на раскачивающейся баррикаде, но слышать это все равно было шоком.
— Подозреваю, некоторые из них не доживут и до утра, — сказал он.
— Да, но они были врагами, сержант.
— Всегда стоит поразмыслить, кто же твой истинный враг, — отозвался Ваймс.
— Как насчет «человек, который пытается проткнуть тебя мечом»? — предложил Сэм.
— Неплохое начало, — кивнул Ваймс. — Но порой не стоит смотреть на все так прямолинейно.
В Продолговатом кабинете Капканс сложил руки и постучал указательными пальцами по зубам. Перед ним лежало довольно много бумаг.
— Что сделать, что сделать, что сделать, — задумчиво бормотал он.
— Обычно объявляется всеобщая амнистия, мой лорд, — подсказал мистер Слант. Мистер Слант, глава Гильдии Адвокатов, был советником многих правителей города. Кроме того, он был зомби, хотя это было лишь полезнее в его карьере. Он был основой. Он знал, как все должно быть.
— Да, да, разумеется, — закивал Капканс. — Чистое начало. Конечно. Не сомневаюсь, существует традиционная форма?
— Вообще-то, мой лорд, у меня оказалась копия…
— Да, да. Может, расскажете мне об этой баррикаде? Той, что все еще стоит? — Он осмотрел людей, собравшихся в кабинете.
— Вы об этом знаете, сэр? — переспросил Фоллет.
— У меня есть свои информаторы, — ответил Капканс. — Она вызвала много шума, не так ли? Какой-то человек устроил довольно разумную оборону, отрезал нас от жизненно важных частей города, уничтожил организацию капитана Каченса и отразил все лучшие атаки, которые были предприняты против него. И, я слышал, он всего лишь сержант.
— Могу я предположить, что последует приказ о его повышении? — спросила Мадам.
— Именно об этом я и думал, — ответил Каченс, сверкая глазками. — А еще его люди. Они ему преданны?
— По всей видимости, сэр, — сказала Мадам. Она обменялась озадаченным взглядом с доктором Фоллетом.
Капканс вздохнул.
— С другой стороны, солдата вряд ли можно наказать за преданность старшему офицеру, особенно в трудные времена. Нет необходимости предпринимать против них каких-либо действий.
Взгляды встретились снова. Они все почувствовали, как мир ускользает из-под ног.