Читаем Ночная жара (СИ) полностью

“Твою мать, черт, черт. ФАК!!! Неужели я на самом деле сделала это? Но почему? Где была моя совесть, где были мои, в конце концов, мозги? Боже ты мой, только не это. Только не я. Не с Квином по крайней мере. Если бы все случилось в компании с Эриком и Элсидом, то это еще куда ни шло, хотя, думаю, что с ними бы это не закончилось так безобидно для меня. Герво наверняка бы не удовлетворился ролью мальчика, не имеющего непосредственного доступа к моему телу, а Нортман с удовольствием помог бы своему верному соратнику найти выход в сложившейся ситуации или точнее сказать, запасной вход. Эти двое как мне думается, не раз делили не только одну кровать, но и девушку, и они наверняка уже действуют, как одна хорошо отлаженная «Машина секса». И проведи я эту ночь с ними, то сейчас наверняка не смогла бы даже двигаться. Но я… Вот так… Патрик мой любимый. А я с ним и с … Твою же мать, мой маленький тигренок, и я? Я ведь его опекун, но вместо того, чтобы учить мальчика хорошим вещам я… Охренеть можно, я его совратила. Провалиться мне на этом месте. Выходит, максимум, что мне можно доверить, как попечителю, - это аквариумных рыбок. И то не слишком красивых. Чтобы, я не могла возбудиться, глядя на них. А то пара стопок, и жди беды. И, б@@@ть, чем же я теперь лучше Нортмана. Как ни крути, а мы видно одного поля с ним ягодки. Боже ты мой, помогите, я склонна к разврату и неудержимому блуду, отягощенному алкоголизмом. И меня вероятней всего надо лечить… Нет, нет, только не это. Я не такая, как мастер клыкозавр. И я еще могу исправиться”, - но что-то весьма разумное и дальновидное уверенно твердило внутри моей головы совершенно об обратном. Меня вновь бросило в холод от подобных невеселых мыслей, ужаса и осознания того, что все это было на самом деле, а не в каком-то алкогольном кошмаре.

Я набралась смелости и открыла глаза и увидела спящего рядом со мной Квина. Его длинный ресницы отбрасывали тень на нежные щеки юноши, а припухшие от моих покусываний и поцелуев губы были до сих пор неестественно алыми. И тут на свою беду я детально вспомнила каждое мгновение прошлой ночи, отчего мне стало совсем плохо. Мой протрезвевший мозг отказывался верить в то, что я могла совершить такое. Я села на кровати и затрясла головой. Но мои действия не увенчались успехом. Прошлая ночь осталась свершившимся фактом, а от тряски моя и без того не слишком здоровая голова, заболела с удвоенной силой.

Словно мелкий воришка, я торопливо встала с постели. Не одеваясь, впопыхах взяв из гардероба все самое необходимое, я тихонько покинула спальню, тщетно пытаясь спастись бегством от собственных аморальных поступков. Я оставила Квина досматривать сладкие сны и не стала будить его, потому что меньше всего мне хотелось сейчас говорить с ним. Я боялась, что из-за событий прошлой ночи не смогу чувствовать себя как прежде свободно и непринужденно в его обществе. И еще мне было стыдно, ужасно стыдно перед ним за все случившееся.

***

Первым, кого я встретила в отделении, был мой напарник. И выглядел он очень устало.

- Привет, Соки, если бы ты только знала, какую бурную ночку мне пришлось провести сегодня, то просто «обзавидовалась» бы.

“Не тебе одному”, - хотелось сказать мне. Но я благоразумно промолчала и, посмотрев на своего коллегу, грустно улыбнулась ему. Бедняге Мэрлотту было невдомек, что я тоже от всей души «повесилась» этой ночью.

- Привет, Сэмми, и что ты узнал интересного? - постаралась я как можно обыденней задать свой вопрос. Но воспоминания о событиях прошедшей ночи вновь посетили меня, и я тут же потеряла возможность нормально думать и слушать отчет моего напарника. Поняв, что мои мысли далеки от работы, я взяла себя в руки и заставила их вернуться в нужное русло. Между тем Мерлотт устало сел на край моего стола и продолжил свой рассказ:

- Практически ничего. В вампирском гнезде понятия не имеют, где может быть их сожитель. Никогда ранее он так надолго не пропадал и хлопот никому не доставлял. И, по-моему, говорили вампиры это вполне искренне. По крайней мере, я не почувствовал никакого подвоха. Но ты же сама знаешь, как тяжело иметь дело с хитрыми пиявками. Они всегда найдут способ, чтобы отыметь тебя и твой мозг по полной программе. На месте жительства второго пропавшего так же тишь да гладь. Но никакой благодати. Правда, там нет вампиров, только люди, если их, конечно, можно еще так назвать. Там чрезвычайно неспокойный район, где обитает огромное количество безработных, нариков, употребляющих как обычные увеселительные препараты, так и вампирскую кровь. И еще там очень много бандитов и бывших тюремщиков. Так что, я вполне допускаю мысль о том, что второго упыря могли выкачать его же собственные милые соседи. А вот третий вампир - это просто что-то.

- Не поняла, он что, похож на подозреваемого? - я с надеждой посмотрела на Сэма.

Перейти на страницу:

Похожие книги