Читаем Ночная жара (СИ) полностью

Попробуйте-ка теперь угадать, друзья, кого я увидела, как только достигла этажа, где располагались апартаменты мастера Луизианы. Да, вы все правды, это вновь была Пэм. Но на этот раз дамочка всерьез гневалась. Ее тонкие бровки на безупречном, белоснежном лобике хмуро стремились к воссоединения в одну сплошную линию над ее идеальным носиком, а руки упрямо уперлись в тощие бока затянутые в элегантного покроя юбку. Весь вид вампирши говорил о том, что она была мной очень недовольна. Но меня это обстоятельство нисколечко не волновало. Я сама этим вечером была в очень плохом расположении духа и тягаться ей со мной точно не стоило.

- Быстро отведи меня к своему боссу. - На ультразвуке проорала я и с огромной радостью увидела, как мой чудесный голос доставил секунды «небывалого» удовольствия мисс Пемеле.

- Хорошо, госпожа федеральный маршал, я провожу вас к мастеру Нортману. - Как видно смирившись с моей наглостью и желая избежать повторной звуковой атаки, зло произнесла вампирская красотка. Развернувшись ко мне спиной, она стремительно понеслась по темному коридору. Кляня свою судьбу, туфли на каблуках и собственную глупость я галопом направилась за своей провожатой.

Осознав, что моя встреча с мастером Луизианы состояться буквально с минуты на минуту, в моей голове тут же возникли неутешительные мысли о том, что вероятней всего принц города вновь предстанет передо мной за своим любимым занятием и в своем «парадном» наряде. То есть голышом и верхом на своей кровати, а не на белом коне. Зато в том, что его мастерское величество будет точно в окружении не менее чем он раздетых девушек, у меня сомнений не оставалось. И как результат, я опять буду вынуждена лицезреть весь этот Содом и Гоморру.

Погруженная в эти невеселые мысли, я чуть было не влетела со всего размаха в спину Пэм, которая весьма неожиданно прекратила свой аллюр и остановилась перед какой-то дверью.

- Тут мы расстанемся. - Очень тихо сказала вампирша. И после небольшой паузы добавила: - Если это возможно, милочка, я тебя сюда не приводила, и мы, если что, сегодня с тобой не виделись. - Ничего не поняв, я на всякий случай кивнула головой в знак согласия и тут же влетела под воздействием толчка чьей-то сильной руки в комнату. И последнее что я помню после своего эффектного появления, так это грохот захлопнувшейся за мной двери и мой стремительный полет в центр помещения.

***

- Слава всем святым. Похоже, что все живы. - Прямо надо мной склонилось лицо незнакомого мне темнокожего мужчины. Или может женщины? Пока разобрать точно я не могла. Хотя голос у бесполого существа скорее все же принадлежал мужчине. Но я могла и ошибаться.

- Привет милочка. - Улыбнулось оно и приложило свою горячую руку к моему лбу.

-Лафайет, какого хрена тут только что произошло? - Злой голос Нортмана вывел меня из состояния неосознанного, младенческого, безмятежного блаженства и вернул в хренову реальность. Стряхнув с себя ладонь незнакомца я попыталась сесть. Мои усилия увенчались успехом. Приняв сидячее, вертикальное положение я тут же увидела прямо напротив себя вампирского мастера и Элсида, как и я восседающих на полу. И о радость на этот раз все присутствующие были одеты.

- Подождите, ваше величество. Нужно всего несколько минут, сейчас все придут в себя и ситуация прояснится.

- Я уже в полном порядке. - Сказал Герво и задумчиво потер свой лоб.

- Я тоже, - некстати пискнула я и, последовав примеру Нортмана, встала на ноги и тут же подавилась собственными словами под ледяным взглядом вампира.

- Что? - Удивленно спросила я.

- Это я должен спросить тебя, что ты опять тут делаешь?

- Я пришла обсудить с вами, мастер Нортман, сложившуюся в городе ситуацию. И не вздумайте больше обходиться со мной как с тряпичной куклой, которую вы по своему желанию отфутболите куда захотите. Я федеральный маршал, а не какая-то там вампирская марионетка. - Выдала я гневно заготовленный заранее текст.

Перейти на страницу:

Похожие книги