Читаем Ночная жара (СИ) полностью

Не знаю, сколько прошло времени, пока я вновь пришла в себя. Я услышала два тихих мужских голоса. И я точно знала, кому они принадлежат. Их присутствие в больнице было как нельзя кстати. Мне было необходимо рассказать им о моей схватке с графиней. Собрав все свои силы, я попыталась принять в кровати вертикальное положении, и открыть глаза. Но моя попытка не увенчалась успехом. Тогда я решила просто заговорить. Но и это у меня к сожалению не получилось. И поэтому все, что оставалась мне делать, так это лишь лежать и терпеливо слушать то, о чем они говорят.

- Мы не должны больше терять время. Ее состояние становиться все хуже и хуже. Врачи сказали, что она потеряла очень много. И, вероятней всего, ей не дожить до утра. - Этот голос принадлежал Элсиду.

“Черт, почему все так плохо. Неужели меня смертельно ранили? Но если это так, то отчего я не чувствую никакой боли? Совершенно. Хотя вероятней всего я нахожусь под воздействием мощных анестетиков”, - Подумала я.

- Тогда, стоит приступать. Конечно, если ты в состоянии. Выглядишь, нужно заметить, хреново. - Это уже был Нортман.

- Не беспокойся за меня, мастер, я в полном порядке. И если что, то и ты, Эрик, неважно смотришься с этими темными кругами вокруг глаз. Но знай, мои волки ждут за дверью. Любой из них с радостью даст тебе свою кровь, хоть сейчас.

- Нет. Может быть после. - Ледяные пальцы вампира взяли меня за левую руку. Покой и умиротворение разлились по моему телу. Мне понравилось это ощущение тишины и вечности. Перед моим мысленным взором возник большой черный коридор, в конце которого сиял такой желанный, манящий и далекий свет. И тут горячая ладонь Герво легла на мою правую руку.

Жар полыхнул у меня внутри. Я открыла глаза и резко села. Мое тело насквозь пробило мощнейшим разрядом тока. Казалось, что каждая клеточка меня задрожала и завибрировала. И от этого разряда по моим венам, словно бурный поток потекла сама жизнь. Но было это больно. По-настоящему, нестерпимо больно. Я попыталась прекратить свои страдания и освободить руки, но не смогла. В изнеможении я упала на подушку. И взмолилась о пощаде.

- Отпустите меня, умоляю вас. Я больше не выдержу. - Закричала я. Но мои мучители не ослабили своей хватки. Я стиснула зубы и вновь села. И взмахнула своими руками, словно пытаясь ударить наотмашь. Раздался грохот, это Герво чуть не сбив с тумбочки ночник, пролетев через всю палату, приземлился рядом с дверью. Высокая фигура Нортмана покачнулась, но выстояла.

- Вот и делай после этого добро людям. - Сказал мастер вампиров и, повернувшись ко мне спиной, проследовал к выходу.

- Эрик, - я так обратилась к Нортману впервые и отчего-то тут же смутилась. - Спасибо за помощь. - Сказала я слабым голосом. Но вампир вышел из моей палаты, ничего мне не ответив.

Вместо него ко мне тут же вломились два незнакомых парня. Они тоже не проявили никакого интереса к моей скромной персоне. Словно не замечая меня, незнакомцы начали суетиться возле Герво. Сама того не желая я стала невольным участником их спора. После коротких, но очень эмоциональных переговоров мужчины сошлись на том, что их вожак вполне в состоянии восстановить свои силы при помощи какого-то отвара. А сырое мясо может и подождать.

“О, ну это хоть радует, - пронеслась в моей голове невеселая мысль. – Значит, непрошенные гости, это ликантропы из стаи Герво. Час от часу не легче. Если так пойдет и дальше, то скоро в моей палате соберется весь теневой бомонд Нового Орлеана. Одни принесут с собой варево неизвестного происхождения и ягненка для заклания, другие подкатят цистерну крови. А мой напарник Сэм… О, да я оказывается и не знаю совсем, чем восстанавливают свою физическую форму перевертыши”.

Я лежала и отстраненно рассуждала на эту тему, наблюдая за суетой вокруг Элсида. А тем временем вервольфы передали отвар своему вожаку и торопливо вышли. Жадно припав губами к бутылке Герво начал пить странную жидкость темно-зеленого цвета.

- Тебе уже лучше? - С надеждой спросила я и внимательно всмотрелась в лицо оборотня.

- Да, еще пару глотков и я буду почти как новенький. - Сообщил мне Элсид, оторвавшись от бутылки.

- Да, супером порой быть очень выгодно. Жаль, что мне твой эликсир пить бесполезно. - С тоской заметила я. - А то, представь сам, как бы было хорошо, я бы могла выпить эту бормотуху и сразу же встать на ноги. И вам бы не пришлось тратить столько сил на мое спасение и мне так мучиться из-за вашей некомпетентности в этом вопросе.

- Соки, не стоит винить себя и нас в том, в чем мы все на самом деле не виноваты. Мы трое теперь очень крепко связанны. И выручать друг друга - это просто наша первейшая обязанность. Гибель одного может повлечь за собой и нашу смерть.

- Да уж ничего не скажешь, обрадовал. Ну да ладно. Давай лучше не будем об этом. Итак голова гудит. Может, лучше ты объяснишь мне, как я тут оказалась? - Элсид поднял на меня удивленные глаза. И я поняла, что он не знает, как лучше ответить на мой вопрос.

- Ты что же совсем ничего не помнишь? - С ноткой недоверия в голосе спросил он у меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги