Читаем Ночная жара (СИ) полностью

- Перестань вести себя как ребенок. - Набравшись смелости, сказала я Герво, глядя прямо ему в глаза. - Заканчивай винить себя в том чего, не делал. Просто войди в спальню. И закрой, наконец-то, дверь за собой. А то Пэм сейчас шею свернет себе от любопытства, и всю вину за случившееся спишет, как всегда, на меня. - Подытожила я очень громко, чтобы вампирша отчетливо расслышала мои слова.

Герво молча сделал все, как я ему сказала и не спеша прошел к кровати.

- Элсид, проблема не исчезнет, если не поговорить о ней. Ты ведешь себя глупо, скрываясь от меня. Не беря трубку и не отвечая на мои СМС-ки. Ты это понимаешь?

- Да, но мне… стыдно за то, что случилось. - Вид у Герво был, как у побитой собаки, которая воровала мясо у своего хозяина и была застигнута на месте преступления.

- Что было, то прошло. Главное, что мы избавились от этой твари. - Решила я успокоить слишком совестливого вервольфа.

- Но какой ценой, Соки? Ты же чуть не погибла. - Отчаяние в голосе Элсида было настолько искреннем, что я поняла всю срочность необходимости оказания ему психологической помощи.

- Но не погибла же. И еще я стала умней после случившегося с нами. Я многое уяснила для себя. И именно поэтому, попросила вас собраться сегодня в этом месте.

- Ты может что-то и поняла, зато я ничего не понял. - Сказал Нортман и поднял на меня глаза.

- Что тут непонятного? Я пришла сюда для того, чтобы мы сделали то, что уже давно должны были сделать. - Выпалила я на одном дыхании. Удивленные взгляды мужчин устремились на меня.

- А не могла бы ты чуть ясней выражать свои мысли? - Очень вкрадчиво, словно боясь меня спугнуть, задал наводящий вопрос Нортман.

- Могла бы. И я даже наглядно в состоянии продемонстрировать смысл моих слов. Ну, чтобы вам окончательно ясно стало. - Я негнущимися пальцами расстегнула свой плащ и, торопливо сняв его, отбросила в сторону.

- Да, - протянул задумчиво Герво, внимательно рассматривая мой наряд. Или точнее сказать его фактическое отсутствие. Потому что то, что было на мне надето сейчас, никак нельзя было назвать одеждой. Нортман сидел молча. И его лицо не выражало совершенно ничего, словно я не стояла перед ним навытяжку в идиотском прикиде шлюхи из дешевого борделя. И от его полного безразличия, я вновь пришла в смятение. Не зная, что делать с оказавшими такими ненужными в создавшейся ситуации руками, я просто убрала их за спину, как провинившаяся школьница. И чувствовала я себя сейчас точно так же.

Дело в том, что данное решение далось мне с большим трудом. Я никогда ранее никому себя не предлагала. Да и соблазнять, кого бы то ни было, мне тоже еще не доводилось ни разу в жизни, и я совершенно не знала, как это делать. И плюс ко всему мне пришлось собираться в «Фанктазию» тайком. Я не хотела, что бы Квин случайно увидел, в чем я туда направляюсь и потому поверх моего вызывающе-откровенного наряда я была вынуждена натянуть старые джинсы и свитер. Которые, я сняла сразу, как только подъехала к казино. Но проделать всю сложную процедуру переодевания мне пришлось в очень стесненных условиях моего автомобиля. Поэтому, я понятия не имела, насколько прямо натянуты стрелки на моих черных чулках и как выглядят кружева на моем лифчике.

Я чувствовала себя не в своей тарелке, потому что прежде никогда не надевала подобных вещей. Я не понимала смысла чулок с ажурным верхом на силиконовой основе, в которых просто не было смысла. Я не выносила стринги, врезающиеся прямо сами знаете куда и трущие нежную кожу, и я совершенно не могла носить лифчики без бретелек с кружевами вместо чашечек, которые скорее просто поддерживали снизу грудь, абсолютно не прикрывая ее сверху. Но сегодня на мне было надето именно все это. Потому как такой наряд, по моему мнению, должен был возбудить моих будущих партнеров. Которым, до этого я однажды уже ответила отказом.

- Вы что, так и не поняли, зачем я тут? - Не выдержав затянувшей паузы, растерянно спросила я мужчин.

- Поняли, конечно. - Ответил Нортман и кинул на пол свои бумаги. Герво, сделал шаг к кровати и сел на нее.

- Если вы все поняли, то может, перейдем к делу? - Спросила я и поперхнулась своими же беспутными словами.

“Боже ты мой, слышала бы меня сейчас моя бабуля”, - но мысль о том, что я вот так нагло предлагаю себя двум особям мужского пола, почему-то как не странно возбудила меня.

- Да не вопрос. - С легкостью согласился с моим предложением Нортман и быстро снял с себя бирюзовый джемпер.

- Согласен, - как-то не слишком уверенно ответил Элсид и начал расстегивать на себе рубашку. Я испуганно наблюдала за приготовлениями моих будущих партнеров и потихоньку входила в шоковый транс. И тут моя решительность неожиданно покинула меня.

***

Эрик, увидев смятение и испуг в моем взгляде, просто подошел ко мне и обнял за талию.

Перейти на страницу:

Похожие книги