Читаем Ночное царство (ЛП) полностью

Клио поняла, что забыла обо всем, пока он поправлял волосы. Блин. Тряхнув головой, она встала пред Эриксом, не дав ему наговорить еще глупостей.

— Мы тут по делам, — выпалила она. Она ведь уже сказала это, не так ли? Каждый раз, когда инкуб говорил, ее мысли рассеивались. Его голос нужно было запретить. — Можно ли, кхм, то есть… мы требуем минутку.

Он вскинул бровь, но не успел заговорить и распугать ее мысли, ведь Клио отошла, надеясь с отчаянием, что Кассия и Эрикс пойдут за ней. Она чуть не заплакала от радости, поняв, что они следуют за ней.

— Что с тобой, Эрикс? — прошипела она, резко остановившись. — Зачем ты оскорбляешь его?

— Он не может быть мастером-чародеем, — рявкнул Эрикс. — Инкубы хороши только с женщинами. У них даже магии нет.

Клио посмотрела на Кассию, но женщина пустым взглядом смотрела в сторону Лира.

— Так это был инкуб? — мечтательно протянула она. — Теперь я вижу, почему ты отвлеклась две недели назад.

— Касс, это тот же инкуб.

Это ее отвлекло.

— Что?

— Тот же самый. Я уверена.

— Невероятно. Он узнал тебя?

Клио коснулась маски, теперь радуясь, что надела ее.

— Вряд ли.

— Если он поймет, что видел тебя в магазине, то поймет, что ты — не посланник семьи. Он заподозрит в тебе шпиона. Нужно уйти.

— Уйти? — вскрикнул Эрикс. — Сейчас?

— Мы зашли так далеко. Если уйти сейчас, возникнут подозрения. Я останусь в маске, — Клио ткнула Эрикса в руку. — А ты будешь молчать. Я буду говорить.

Не дав ему и шанса поспорить, она вернулась к инкубу, ее наряд драматично развевался. Он смотрел, как она приближалась, то ли забавляясь, то ли скучая. Или все сразу?

— Прошу прощения, — сказала она ему.

— Все в порядке, — сухо сказал он. Да, он скучал. — Как я и говорил, для нас подготовили комнату, и…

— Погодите, — сказала она, паникуя. Ей нужно было увидеть их чары, этого не будет в комнате для переговоров. — Мне нужно… я хочу сперва тур.

Он моргнул.

— Тур?

— Да. Надземники знают о Хризалиде лишь по слухам. Я хочу увидеть это место, и какие чары вы производите, а потом приступать к переговорам.

— Тур, — повторил он. Он закатил глаза. — Хорошо. Будет тур, — он посмотрел на Кассию и Эрикса. — Но не для них.

— Ч-что?

— Мы не показываем свою работу всем подряд. Я сделаю исключение для тебя, но не для них.

— Но это… они — часть группы из Ириды, и…

— Они даже не нимфы, — отмахнулся он. — Ты — их представитель.

— Я… настаиваю, чтобы они сопроводили меня.

— Тогда тура не будет.

Клио скрипнула зубами.

— Если вы не будете сотрудничать, то мы…

— Вы что? — он склонился ближе, и она забыла, о чем говорила. — Бросите вызов посреди дела? Скажу честно, ничего не выйдет. Понятно, хм?

Она сжала кулаки. Костюм его точно не запугивал.

Ей нужно было увидеть больше, и инкуб не поддавался. Но без Кассии и Эрикса она будет беспомощна и слишком уязвима. В ее план не входили действия в Подземном мире в одиночку, еще и в глубинах Хризалиды, где она могла пропасть навеки.

Но Хризалида хотела вести дела с Иридой. Разве не поэтому они назначили мастера-чародея — если Лир им был — вести с ней переговоры?

Она подняла голову.

— Хорошо. Идемте.

Инкуб улыбнулся, вызвав трепет бабочек в ее животе, то ли от восторга, то ли от ужаса. Она не знала, что именно испытывала.

Глава восьмая

— Итак, — протянул инкуб, — что именно ты хочешь увидеть?

Клио шла за ним по длинному коридору, полному дверей. Горстка деймонов прошла мимо, они не смогли не пялиться на нее. Они все были в мороке. Может, это было правилом?

— Все? — неуверенно ответила она.

Он оглянулся на нее поверх плеча, янтарные глаза разогнали ее мысли. Блин. Он специально так делал?

— «Всего» не будет, забудь, — заявил он. — У меня еще есть дела в этот день.

— В эту ночь, — буркнула она.

— Что?

— Ты не хотел сказать «эту ночь»? — сказала она громче. — Сейчас не день. Или тут всегда темно?

Он остановился и чуть повернулся к ней, светлые пряди волос упали на его глаза. Он убрал их, и Клио была рада, что маска скрывает то, как она пялится на него. Она не могла сдержаться. Дело было не только в его красоте, но и в чем-то большем — в неестественном магнетизме инкубов, пожалуй. Она на это надеялась. Иначе она не могла объяснить свое отвлеченное внимание.

— Вижу, ты подготовилась перед визитом, — отметил он с сарказмом. Он продолжил, не дав ей спросить, о чем он. — Ты здесь для военных чар, да? Тогда типы, что тебя интересуют, это… — он сунул папку под руку и стал загибать пальцы. — Нападение, защита, скорость, усиление, хворь…

— Хворь? — перебила она. — То есть болезнь?

Он вздохнул, словно она была идиоткой.

— Плетение хвори вызывает особое состояние, как паралич или сон у жертвы.

— Ох, — она знала эти чары, но не термины. И ей не хотелось, чтобы он думал, что она ничего не смыслит в плетении чар.

— Думаю, мы начнем отсюда, — он пошел вперед, не глядя, идет ли она следом.

Она тихо плелась за ним, прикусив нижнюю губу. Как Кассия и говорила Эриксу, Клио знала техники плетения, но не была уверена, что стоит раскрывать свои знания. Что было бы лучше? Ее так завалило проблемами, что она не видела поверхность.

Перейти на страницу:

Похожие книги