Элиза возвращается к Оттавио.
Тумм
— Шкатулка. В мешке. Надо каплю его крови на символ и каплю на замок… Другой не унесет… Там завещание… Найдите Дино… Элиза…
— Что, Оттавио?
Туммм
— Мне жаль… Я… Прощайте… Хватит, хранитель!
Тумм
Actum est.
Эпилог
Иногда лучший способ погубить человека — это предоставить ему самому выбрать судьбу.
Оттавио вернулся на поляну к духу-хранителю, как только его сердце остановилось, теперь уже навсегда.
Поляна, окруженная хищными кустами, исчезает, истаивает, прорезываясь черными пятнами. Оттавио стоит на белом мраморе, под светом мириад звезд.
На платформе с каменным столом из его сна.
На столе поблескивают осколки стекла от разбитой колбы. Остатки песка сметает невесть откуда взявшийся в этой пустоте ветер. Пустая деревянная подставка сиротливо блестит серебром надписи: «Оттавио, сын Чезаре из рода монских Стрегонов».
Темный силуэт, клубящийся возле балюстрады, сгусток тьмы, усеянный светящимися точками протягивает к Оттавио руку:
Перед мысленным взором Оттавио вспыхивают образы четверых мужчин — ландскнехтов. Пространство вокруг него причудливо изгибается, превращается в серый желоб с туманными стенами, по которому он соскальзывает вниз, вниз… Кажется это падение длится вечность. В конце пути Ночной Охотник внезапно понимает что его дух вновь облекся плотью. Мертвой плотью. Он открывает единственный оставшийся глаз, хотя у упыря и нет нужды в человеческом зрении. Он видит врагов внутренним взором, чувствует как трепещут огоньки их жизней.
Ночной Охотник подхватывает лежащую рядом алебарду, и вонзает ее набегающему обгорелому мужчине в пах.
Один огонек погас.
Встать, круговой удар, и голова второй цели, отделенная от тела врезается в стену кареты.
Еще один огонек погас.
Охотник запрыгивает на крышу кареты, и прямо с нее бросается на еще одного наемника, полосуя ему горло отросшими на руках когтями. Второй рукой он перехватывает меч, и завершая движение втыкает его в сердце последнему из ландскнехтов.
Два огонька погасли.
Дело сделано, пора уходить.
На мгновение Охотник задерживает взгляд на Оттавио ар Стрегоне, выскочившим из-за кареты.
Вытирает меч об одежду убитого человека.
Салютует своему Альтер эго, и отправляется обратно к своему господину.
?? Do, ut des. Do, ut facias, Nox dominus. — Даю, чтобы ты дал. Даю, чтобы ты сделал, Ночной Хозяин.