Увиденное его впечатлило. Точно такие же следы высокотемпературного пламени, оплавленные стены, переломанный массивный металлический стол, разорванный на части с превратившейся в фарш электронной начинкой. Несколько кусков плоти твари и оплавленные прорези на стенах и полу… Вновь посмотрев на мужчину, Скотт покачал головой. Плазменный меч. Оружие мистиков. Если сопоставить данный факт с тем, что увидел лейтенант, то вывод напрашивается сам собой — перед ними капитан Алекс Варнер.
— А где девица? — вдруг дошло до офицера, принявшегося оглядываться вновь.
Лейтенант Берроуз — обычный человек, да ещё и связист, а не боевик. Выжить тут ей было бы… не реально. Осознав данный факт, офицер внутренне сжался. Если чертова девица мертва, то проблем у него окажется значительно больше, чем после гибели двух третей отряда.
В этот момент покрытая сажей дверь позади Варнера открылась и, держа десантников под прицелом бластерной винтовки, в помещение вышла женщина в легкой броне с лейтенантскими знаками.
«Видимо, мне сегодня везет, — мысленно оскалился Скотт, — Выжил при крушении челнока, встрече с местными монстрами и даже оба «объекта» дожили до нашего появления… Надеюсь, дальше удача от меня не отвернётся».
— Мэм? — спросил Фирс, держащий под прицелом своего поточника провал, через который они пришлю сюда.
— Лейтенант Берроуз, — ответила женщина, — Кто старший? У вас на броне не видно знаков отличия?
— Лейтенант Скотт, — сделал осторожный шаг вперед офицер, — А это…
— Что с капитаном Варнером? — перебила мужчина Берроуз.
Повернувшись к сержанту, Скотт махнул ему рукой, чтобы тот докладывал.
— Разрывы мышц и связок, повреждения сухожилий и суставов, трещины в костях… Ну и явное истощение, если варить параметрам пульса и температуры тела, — ответил Вейло, пожав плечами, — Если оказать медицинскую помощь, то не только выживет, но и быстро станет на ноги. Ничего фатального…
— Хорошо, — кивнула Берроуз, наконец-то опуская винтовку, — Как вы планировали после встречи выбираться отсюда?
— Ну… Для начала, необходимо найти того, кто устроил всю срань с грави-лучами, — проворчал Скотт, — Пока мы не разберемся с этим ублюдком, даже если найти транспорт, улететь не получится. Нас собьют так же быстро, как и «Номад».
— Что ж… С транспортом проблем нет, — покачала головой лейтенант, — В ангаре есть корвет, а капитан Варнер как раз пилот и сможет нас вывезти отсюда. А вот с нашим врагом… Не факт, что это человек, — после паузы закончила Берроуз.
— Поясните, лейтенант, — повернулся к ней Вейло, как раз вскрывший на левом предплечье капитана медицинскую панель и вручную запуская ввод препаратов.
— Смотрите, — коротко ответила Берроуз, активирую проектор брони.
Перед десантниками появилось изображение, судя по плазменному мечу, Варнера. Только броня была целой и являлась Б-ИБКП. Мужчина несколько мгновений стоял перед группой здешних тварей, что раньше являлись людьми, а затем, каким-то образом исказив пространство бросился вперед, размахивая плазменным клинком. Движения офицера, как и он сам, были размазанными и едва заметными. Однако, на фоне всего этого выделялся высокий массивный темный силуэт, что в конце записи превратился в плотный черный туман и исчез в вентиляционной шахте.
— О-ё… — выдал Фирс, — Это что за дерьмо?
— Судя по тому, что вы не видели галлюцинаций и до сих пор не мутировали, на вас пси-защита? — поинтересовалась лейтенант, повернувшись к Скотту.
— Да, но она барахлит постоянно, — кивнул офицер, — Постоянно создает какие то искажения на сканерах…
— То, что вы видели, пытается добраться до вас, — вздохнула Берроуз.
— А Варнер? И вы? — прищурился Скотт, понявший, что дело не чисто.
Кем бы ни был этот капитан, сохранить разум под постоянным пси-давлением весьма сложно. Как правило, такое вообще не возможно. Особенно, на протяжении многих часов, если не дней.
— Капитан — мистик. Он умеет справляться с подобным, а я… особый случай. У меня есть способы защиты. Кроме того, до недавнего времени это помещение имело серьезное экранирование против пси-излучений.
— В жопу такие пьянки, — вдруг подал голос Варнер, начав шевелиться, постоянно кашляя и хрипя.
— Наш человек, — хмыкнул Вейло, — Эй, капитан? Вы как? Я сержант Вайло. Группа зачистки и спасатели ваших задниц.
— Сержант, — всё тем же хриплым голосом произнёс Варнер, — В медпанель белки и углеводы. Запусти как экстренная инъекция.
— Есть, сэр, — усмехнулся Вайло, выполнив приказ, — Полагаю, что встать вам будет проблематично? Мы постараемся организовать…
— В яйца арахнида тебя, — фыркнул мистики, поворачиваясь на бок и пытаясь встать.
Скотт же, глядя на него, хмыкнул. То ли этот Варнер клинический идиот со стальными яйцами, то ли всё дело в бабе, а мистики от обычных кобелей не отличаются… Учитывая, что лейтенант находилась в соседнем помещении, а капитан оборонял проход в него… Скорее всего, второе.
Antuan de Sent Exupery , Александр Анатольевич Левин , Антуан де Сент Экзюпери , Антуан де Сент-Экзюпери , Валентин Аккуратов , Валентин Саввич Пикуль
Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Прочая научная литература / Проза / Историческая проза / Классическая проза