Читаем Ночной кошмар полностью

Как-то само собой вышло, что мы перешли на «ты» и оба в этом проблемы не видели. Правда, совсем уж включать панибратство и хлопать по плечу никто не собирался — рамки приличия тоже надо соблюдать.

— Понимаешь… Если эта скотина ещё раз врубит гравитационные лучи, то кораблю конец, — покачал головой Скотт, — А что там в складской зоне — вилами по воде писано. Лучше уж рискнуть и добраться до ЦПУ, всё там зачистить и уже после этого идти к ангарам. Тем более, что прямой дороги у нас нет. Взрыв ториейвой батареи серьёзно повредил конструкции станции и…

— Я понял, не продолжай.

Это было «в-четвёртых», совмещенное с «в-третьих». Помимо того, что офицер хотел найти виновника гибели своего отряда, существовала угроза повторного применения систем станции против нас. Причем, теперь этому помешать не выйдет уже точно — резервный центр управления уничтожен.

— Потому, — развел руками Скотт, — Придется идти туда.

— Придется, значит пойдем, — только и оставалось мне согласиться.

Несмотря на то, что я был крайне слаб и едва переставлял ноги, опираясь на плечо Берроуз, разделяться мы не стали. Лучше идти медленно, но одной группой. Так шансов на то, что нас перебьют по одному в разы меньше. Впрочем, тут речь, скорее, шла о нас с Натальей. Десантники вооружены и экипированы достойно и свои жизни, в случае нужды, просто так не отдадут, утаскивая за собой десятки тварей.

В конечном итоге походный ордер оказывался выбран следующий — Фирс и Вейло идут впереди, за ними я с Берроуз, а замыкает нашу колонну Скотт. Учитывая, что от разрушенного сектора СВР до здешнего ЦПУ нужно идти аж два километра только до лестниц, а затем ещё полторы сотни метров по ним вверх…

«Прогулка будет очень длинной, — мысленно хмыкнул я, держа в руке «Шмель», к которому пристроили тактический фонарь, — Остается надеяться, что больше этих громадин нам не повстречается. Уж очень они живучие.»

Что удивительно, но коридор, по которому я ещё вместе с Грейс собирался бежать, но нам пришлось свернуть в сектор СВР, был пуст. Аварийное освещение работало, давая слабый мерцающий алый и оранжевый блики на стенах. Никаких следов боев и трупов. Словно бы весь персонал станции попросту покинул её, спасаясь от наступающей беды. В мертвой тишине наши шаги гулким эхом разносились по на десятки метров вокруг, отражаясь от металлических панелей стене и напольного покрытия.

Идущие впереди сержант и капрал, осторожно осматривающие каждый боковой проход, освещая их лучами мощных портативных прожектором, установленных на стволы плазменных излучателей, хранили молчание. Скотт, идущий позади нас, лишь иногда замедлялся, освещая то одну дверную панель, то другую. Каждый раз офицер качал головой и догонял нас, не забывая оглядываться назад.

— Всё обесточено, — произнёс он спустя минут десять, нарушим гнетущее молчание, — Некоторые двери явно пытались открыть изнутри — в паре мест я видел щели с просунутыми в них кусками металла и ножками от стульев… сломанными. Люди пытались выбраться из помещений, но не смогли… — добавил лейтенант, вновь обернувшись.

— Здешний ИскИн устроил массовую зачистку, — произнесла Берроуз, тяжело дыша, — Он пытался бороться с происходящим, но потом приступил к выполнению приказа о ликвидации зараженных. К этому времени нормальных людей на станции почти не было, а единицы выживших забаррикадировались где смогли… но их было очень мало.

— Вы…

— Я была тут, когда начался этот хаос, Скотт, — повернула к офицеру голову Наталья, — И видела всё своими глазами.

— Вам не позавидуешь, лейтенант, — тихо произнёс Фирс, освещая прожектором очередное ответвление коридора, — Как вы выжили?

— Забаррикадировалась в резервном центре управления, — ответила девушка, — Там имелось экранирование от пси-излучений и автономная СЖО.

— А потом эти милашки решили пообщаться с вами, — фыркнул Вейло, — Только наша армия спасения успела очень вовремя… Не желаете потом пропустить в баре по стаканчику, офицер Берроуз?

— Сомневаюсь, что мне дадут такую возможность, сержант, — фыркнула Наталья, — Не после всего этого… Зато в зубах затаскают…

— Это да… Золотопогонные такое дело любят, — понимающе кивнул Вейло.

«Кажется, штабистов не любят не только флотские офицеры, — мысленно усмехнулся я, — Десантура их ненавидит ещё больше…»

— В любом случае, для начала, надо выбраться отсюда, — пришлось мне перевести тему разговора в другое русло, чтобы Берроуз не ляпнула лишнего, выдавая очередную странность, — И найти виновника торжества.

— Торжества? — опешил Фирс, — Если так, то где девочки с громадными буферами и выпивка? Да и конфетти я что-то не наблюдаю…

— Вместо них — кишки на стенах и местные твари. А в роли выпивки — плазма, — внес свою лепту в беседу Скотт, вновь замедливший шаг у очередной двери, — Всем стоп! Привал! — распорядился офицер, внимательно оглядев коридор в обе стороны, — Отдохнем и продолжим.

Перейти на страницу:

Все книги серии Игра империй

Ночной полет
Ночной полет

Умереть в родном мире? Хорошо ещё, что смерть оказалась мгновенной. Однако, вместо спокойного посмертия — борьба за право существования души, а потом… Новая жизнь. Однако, мир альтернативного будущего, живущий в 67-м столетии далек от утопии. Здесь люди встретили другие расы, но лучше бы этого не происходило, ведь каждый вид стремиться заполучить жизненное пространство и стать единым лидером в галактике. Человеческая раса стала монолитным государством? Хорошо, но беда в том, что она — деспотичная Империя, в которой нет места состраданию, жалости и либерализму. Попав сюда — забудь о дружбе и любви. Теперь ты — винтик могущественной государственной машины. Оказавшись тут, либо принимай правила этого мира, либо исчезни, ибо нет здесь места для инакомыслия и вольнодумцев. Борись, пока дышишь, ведь смерть может оказаться началом ещё большего кошмара.  

Antuan de Sent Exupery , Александр Анатольевич Левин , Антуан де Сент Экзюпери , Антуан де Сент-Экзюпери , Валентин Аккуратов , Валентин Саввич Пикуль

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Прочая научная литература / Проза / Историческая проза / Классическая проза

Похожие книги

"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 125-й томик "Фантастика 2024", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   КНЯЗЬ СИБИРСКИЙ: 1. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 1 2. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 2 3. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 3 4. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 4 5. Игорь Ан: Великое Сибирское Море 6. Игорь Ан: Двойная игра   ДОРОГОЙ ПЕКАРЬ: 1. Сергей Мутев: Адский пекарь 2. Сергей Мутев: Все еще Адский пекарь 3. Сергей Мутев: Адский кондитер 4. Сириус Дрейк: Все еще Адский кондитер 5. Сириус Дрейк: Адский шеф 6. Сергей Мутев: Все еще Адский шеф 7. Сергей Мутев: Адский повар   АГЕНТСТВО ПОИСКА: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Пропавший племянник 2. Майя Анатольевна Зинченко: Кристалл желаний 3. Майя Анатольевна Зинченко: Вино из тумана   ПРОЗРАЧНЫЙ МАГ ЭДВИН: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин 2. Майя Анатольевна Зинченко: Путешествие мага Эдвина 3. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин и император   МЕЧНИК КОНТИНЕНТА: 1. Дан Лебэл: Долгая дорога в стаб 2. Дан Лебэл: Фагоцит 3. Дан Лебэл: Вера в будущее 4. Дан Лебэл: За пределами      

Антон Кун , Игорь Ан , Лебэл Дан , Сергей Мутев , Сириус Дрейк

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Постапокалипсис / Фэнтези