Выкинув его, она вымыла руки и поставила сковородку на плиту, спрыснув ее антипригарной жидкостью, как только та начала нагреваться. Отложив стейк в сторону, она схватила швабру и стала вытирать следы крови, оставленные капающим пакетом на кухне, а затем вытерла воду перед дверью и на полу в ванной комнате. После того как она, сполоснув швабру выпрямилась, сработала пожарная сигнализация, заставив ее вздрогнуть. Уронив швабру, Алэйна бросилась на кухню, сорвала с мяса упаковку и бросила его на сковородку. Кусок мяса с шипением упал, подняв облако дыма и пара.
Пожарная сигнализация оглушила ее, и как только мясо плюхнулось на сковородку, она, схватив кухонное полотенце, бросилась к датчику, обмахивая его полотенцем.
Когда пожарная сигнализация перестала реветь, она услышала, что Раф бормоча проклятия себе под нос и под шипение мяса, вернулся на кухню и перевернул стейк пальцами. Когда она подошла к нему, он, оглядываясь в поисках тарелки, сосал покрывшиеся волдырями кончики пальцев. Прогнав его со своего пути, она одной рукой схватила из ящика вилку для мяса, другой тарелку и спасла стейк.
Кровь просочилась на поверхность и через мгновение собралась в небольшую лужицу.
— Так достаточно? — с сомнением спросила она.
Проворчав то, что она приняла это за утвердительный ответ, он подошел к столу и положил тарелку, затем устало опустился на стул, на котором сидел в прошлый раз, когда они вместе ели.
— У меня не было шанса что-либо сделать, — застенчиво сказала она, подавая ему вилку, нож и салфетку.
— Может, хочешь салат и жареную картошку? Чтобы приготовить картошку в микроволновке не потребуется много времени.
— Спасибо, это было бы здорово, — сказал он, запуская пальцы во влажные волосы и отбрасывая их назад.
Поразительно, подумала Алэйна, что имея такие длинные волосы, он все равно выглядел мужественно. Это ему шло. Она представила Рафаэля в набедренной повязке и с орлиными перьями в волосах. Потрясающе!
— Ты не ешь?
Она была голодна, но не из-за недостатка еды. Если она не может получить больше, то хотя бы сделает что-нибудь для него.
Закатив глаза, она подошла к холодильнику и стала изучать его. Бедолага! Очевидно, он не смог нормально поспать в том месте, и так же ослаб от недостатка пищи, а она только и думала о той части его тела, которая поражала своей внушительностью.
Достав салат, она схватила из морозильника картошку, быстро взглянула на инструкцию и поставила в микроволновою печь. Оглянувшись, она встретилась с его взглядом, выражающим неодобрение. Алэйна в основном готовила только для себя, и ее особенно не волновало, что она ела, самое главное, чтобы это легко было готовить и чистить.
Не обращая внимания на его взгляд, так как не была уверена, что поняла его правильно, но заколебавшись, она взяла тарелку, и, наконец, наложила картошку в нее. Рафаэль уже почти съел стейк, когда она поставила тарелку перед ним и отошла к холодильнику за чаем и заправкой для салата.
Когда она поставила чашки на стол и села, он уже съел большую часть салата.
Не то чтобы он демонстрировал отвратительные манеры за столом, жадно поглощая еду. Он просто ел, механически и неуклонно жевал и глотал, словно не имело значения, каково это было на вкус. Она не думала, что стейк получился вкусным без приправы, а салат без заправки, но, очевидно, его это не беспокоило.
— Мистер Бартон считает, что сможет добиться прекращения дела, — сказала она через некоторое время.
Рафаэль пожал плечами.
— Он рассказал мне.
Алэйна подумала, что это были хорошие новости. Но не могла решить, волновало ли его это хоть как-то или он не верил, либо же просто слишком устал, чтобы обсуждать эту тему. Придя к выводу, что, скорее всего, последнее, она встала, увидев, что он прикончил свой стейк, и отправилась в комнату для гостей, чтобы убедиться, что у него будет все что нужно.
Он оценивающе взглянул, когда она снова заняла свое место.
— Я проверила комнату. Думаю, что там есть все нужно, если нет, дай мне знать.
Он кивнул.
— Пока не воняет тюремной камерой, я доволен.
Алэйна слабо улыбнулась.
— Согласно производителю моющего средства, пахнет как весенний бриз.
Его губы изогнулись, но улыбка так и не коснулась глаз, пристально смотревших на ее лицо и, наконец, остановившихся на губах.
— Ты не такая, как я думал, — пробормотал он задумчиво.
Алэйна подняла брови, но слегка улыбнулась.
— Ох-ох, звучит как плохие новости.
К ее удивлению, вместо того, чтобы улыбнуться над ее попыткой пошутить, его лицо застыло. Он сглотнул, отведя свой взгляд от нее, а его брови сошлись на переносице.
— Для одного из нас, — пробормотал он, поднимаясь. — Не хочу быть невежливым, но я валюсь с ног.
— Конечно, иди! — тут же откликнулась Алэйна. — Я понимаю что, ты устал, к тому же я привыкла есть в одиночку.
В любом случае, она не была особенно голодна, но сразу переключилась на еду, так как не хотела, чтобы он чувствовал себя неловко.