Читаем Ночной огонь полностью

Ариель неожиданно хихикнула, так звонко, что Берн испуганно вскинулся, но тут же широко улыбнулся. Алек и Неста недоумевающе переглянулись, но прежде чем успели что-то спросить, Берк поспешно пригласил их погостить так долго, сколько они пожелают.

Барон с благодарностью принял приглашение.

— Спасибо, — поблагодарил он. — Боюсь, Неста очень утомлена, и лучше дать ей отдохнуть, перед тем как отправиться в мое поместье в Нортамберленде.

— Я отведу сестру наверх, — решила Ариель, — а ты, зять, ступай в гостиную вместе с моим мужем.

К нам приехали и другие гости, так что ты будешь избавлен от необходимости терпеть наше скучное общество.

— Я и забыл про них, — заметил Берк. — Вы ведь знаете Найта Уинтропа, не так ли? И Перси Кингстона?

— Боже милосердный, конечно! — воскликнул Алек. — Настоящая встреча старых друзей! Иди, отдыхай, Неста.

Он похлопал жену по бледной щечке. Ариель проводила сестру в большую просторную спальню напротив комнаты Берка.

— Как здесь хорошо, Ариель! Только представить — ты замужем за графом Рейвнсуортом! Знаешь, я была по уши влюблена в него, пока — не появился Алек! Все здешние девушки по нему с ума сходили!

Ариель снова обняла Несту:

— Я так рада, что ты здесь. Но мы болтаем и болтаем, а ты совсем измучена. Сейчас позову горничную, и уложим тебя в постель.

Спустя час Ариель оставила спящую сестру и, задумчиво хмурясь, начала спускаться вниз, но по пути встретила Берка.

— Что-то случилось? — спросил он. Ариель испуганно встрепенулась:

— О Берк, я только думала о Несте. Она так плохо выглядит! Не стоит ли попросить доктора Броуди осмотреть ее?

— Мы можем поговорить об этом с Алеком.

— Но ведь это не он ждет ребенка и утомлен до крайности!

Берк спокойно, не мигая, глядел на нее:

— Но он — ее муж. Ариель.

— Ну вот, в этом вся суть. Дело всегда этим кончается, не так ли?

Но Берк, не обратив внимания на язвительный тон жены, спросил:

— Неста еще что-нибудь говорила об Эване Годдисе?

— Только то, что в Ист Гринстеде им рассказали о продаже Рендел-холла, поэтому они и отправились в Лесли-фарм, узнать, где я сейчас. Она сказала, что Эван не жалел бранных слов в наш адрес и что при разговоре присутствовал еще кто-то, возможно, Этьен Дюпон.

— Интересно, — протянул Берк. Ну что ж, кажется Алек и Найт отправились куда-то вспомнить старые времена, а Перси и Ленни поспешили уединиться и изливаются в нежностях.

Ариель рассмеялась.

«Такой нежный смех…» — подумал Берк. И, схватив маленькую ручку, поднес ее к губам. Ариель мгновенно застыла. Он почувствовал, как она выпрямилась и замерла.

Будь что будет!

Берк наклонился, взял ее за плечи и поцеловал, легким, нетребовательным, но властным поцелуем, словно в знак обладания. Он твердо знал это и гадал, понимает ли Ариель, что означает его поцелуй в этот момент.

Когда он наконец отпустил ее, Ариель удивленно моргнула. Но Берк ничего не сказал, просто улыбнулся, осторожно коснувшись ее щеки кончиками пальцев. Ариель глубоко вздохнула, чтобы успокоиться, и сказала совершенно неожиданную вещь:

— Ты знаешь, что я считала Алека Каррика самым красивым мужчиной на свете, пока не встретила тебя?

— Правда? Значит, ты с самого детства обладала безупречным вкусом.

— Но теперь я не уверена, что мне нравятся светловолосые мужчины, даже те, которые похожи на отлитых из бронзы богов.

— Ха, да меня, кажется, только что оскорбили!

— А его глаза! Блестящие, ярко-голубые, совсем как у викинга, как ты считаешь, Берк? Вождя викингов, конечно.

— Его глаза очень похожи на твои, Ариель.

— Мои совсем обыкновенные, даже довольно противные. Предпочитаю темно-карие, как у тебя, они кажутся гораздо умнее, не находишь?

Берк обнял жену.

— Давай спустимся вниз. Или хочешь отдохнуть?

— О нет, я прекрасно себя чувствую. Ариель повела мужа в маленькую комнату, где утром разговаривала с Найтом, и беспечным тоном, ни на минуту не обманувшим Берка, спросила:

— Мне очень нравится эта комната. Можно, я устрою здесь кабинет?

— Не знаю, — медленно протянул он, оглядываясь. — Думаю прибавить ее к своей коллекции. У меня всего лишь библиотека и кабинет. Хорошо бы иметь еще и эту. Она уютнее остальных, и вид прекрасный. Да, я ее беру.

Ариель уже хотела послушно кивнуть, но вспомнила слова Найта и храбро бросилась в бой, но вместо уверенной подготовленной фразы с губ лишь сорвалось робкое:

— Может, то есть… ты еще передумаешь?

— С какой стати? Это мой дом, и не тебе указывать, что мне делать. Нет, с этой минуты запрещаю тебе даже заходить в эту комнату!

— Но…но это несправедливо!

— Повторяю, это мой дом!

— И мой тоже! Разве не так?

— Значит, считаешь себя здесь хозяйкой? Ариель прикусила губу.

— Да… вероятно, так оно и есть.

— Весьма неопределенно. Попробуй еще раз. Ариель упрямо подняла подбородок:

— Я здесь хозяйка.

— И что же? Какие права это тебе дает?

— Дом и слуги — моя обязанность. Мне нравится эта комната, и я хочу ее для себя. Тебе не нужна еще одна.

Ариель остановилась, очень довольная собой, пока не заметила, как грозно хмурится муж.

— То есть, если не возражаешь, конечно, — поспешно добавила она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ночь

Ночь с незнакомцем
Ночь с незнакомцем

– Просто ты похожа на хорошую девочку, Зу. А хорошие девочки слушаются родителей и спят по ночам в своих кроватках.– Значит, я не хорошая, – я тряхнула недовольно волосами.Сама не понимаю, зачем препиралась, ведь по факту он был прав. И я должна быть сейчас именно в своей постели, спать или лежать в волнении перед предстоящим событием. Прислушиваться к звукам, долетающим через открытую форточку и унимать скачущее сердце. Ну в идеальных условиях. Тогда почему я бреду по ночной дороге в сторону моря с незнакомцем?– Не вопрос, – согласился Эл с моими словами. – Ты плохая девочка, которая по ночам бегает гулять с друзьями, пьет вино и, может, даже целуется с незнакомцами.На последних словах я покраснела, а он насмешливо переспросил:– Ты целуешься с незнакомцами, Зу?

Юлия Николаева , Юлия Николаевна Николаева

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы