Драккайнен оторвал взгляд от раздираемых, прокалываемых и мучаемых нагих Змеев и раздергивающих их приземистых демонов с жабо-мертвецкими мордами. Смотрел на людей, вплетенных в огромную лиру, на гигантскую куполоподобную волынку, что выглядела как вырванный из тела кровавый орган, нашпигованный великанскими флейтами.
Под его ногами шел шлем. Округлый, с закрытым забралом, на двух кривых карликовых ножках. На верхушке шлема подрагивала отрубленная человеческая стопа, прошитая стрелой.
– Тебя я тоже где-то видел.
Пытуемые выглядели настолько же заскучавшими и сонными, как и те, что принимали участие в оргиях. Так же, главным образом, клубились и вились по земле и друг по другу.
Только сплетенные из холодного тумана твари, крысожабные гибриды и карлики, обладали крохами жизни.
– Прошу прощения, может, кто-то видел здесь Пьера ван Дикена?
– Шип! Шип! Шип!
Драккайнен растер лицо и пошел дальше, проталкиваясь сквозь толпу. Недалеко.
До большой повозки, запряженной крабами и сопровождаемой очередными одоспешеными детьми.
Драккайнен сразу напрягся и схватился за рукоять меча.
Крабы окружали его, издавая свой ужасный писк, от которого в ушах звенело.
Он присел в низкой боевой стойке, но те обходили его кругом, словно бронированные жабы; в узких прорезях, что прорубали широкие металлические морды, была лишь тьма. Он поворачивался какое-то время с ладонью на рукояти и с другой – выставленной перед собой, пока все крабы не расплели свои конечности и не зазвенели клинками. Вокруг Странника замерло кольцо кривых лезвий, словно терновая корона.
Он выпрямился.
– Не могу, – прошептал. – Не могу. Знаю, что вы такое. Я ребенка даже ударить не в силах. Извини, командор. Все извините. Не могу.
Крабы вдруг с металлическим посвистом спрятали клинки.
– Шип! Шип! Шип!
– Ладно, – сказал с трудом Драккайнен. – Шип.
У повозки были утыканные шипами борта из почерневшего дерева, укрепленного железными полосами. Шипы были даже на колесах. Откинулся клапан и раскрылся ему под ноги. На его внутренней части были железные ступени.
– Ладно, – повторил Драккайнен. – Поехали.
С высоты ему открывался хороший вид на скопления тел, пытки, гудящий огонь и клоачные ямы и на ворочающихся между всем этим татуированных несчастных. Крабы впряглись и потянули скрипящую повозку через ад, полный шума, писклявых, какофонических тонов флейт и волынок.
– В музыкальном аду никак не обойтись без аккордеонов, – пробормотал Драккайнен.
Повозка ехала среди безумия, Змеи цеплялись за спицы и обода колес, пытались взобраться на борт, распарывая тела о шипы, после чего отпадали, и колеса катились по ним.
Шип показался за изгибом долины. Окруженный горами, под мрачным небом. Напоминал немного гигантскую вьющуюся стаю птиц – или торнадо. Великанское, торчащее в небо веретено.
– Милость Божья, что оно такое? – прошептал Драккайнен.
– Шип! Шип! Шип!
Вблизи, когда он вылез из повозки, оказалось, что Шип и вправду был лишь движением. Гигантским фракталом из железа. Вращающимися обручами, косами, маятниками, зубчатыми колесами и эксцентриками. Все это вертелось вокруг себя и друг друга, с шумом, который напоминал о гигантских роторах. Порой это напоминало астролябию, порой – веретено, а иногда – какой-то часовой механизм.
– Шип! Шип! Шип!
– Вы сбрендили? Я туда не пойду, оно ж меня порубит, – рявкнул Драккайнен.
И тогда что-то изменилось.
Обручи начали приостанавливаться, косы и маятники – раскачиваться, и объект принялся менять форму, словно монструозный пазл из кованого железа и мостовых элементов. Гигантские формы проворачивались с шумом воздуха и оглушающим скрежетом, а потом, одна за другой, замирали, выстраиваясь плоскими ощетинившимися огромными шипами уровнями и создавая своего рода мост. Он был недвижим, но поверхность его в любой момент могла разделиться и распасться, превратясь в путаницу крутящихся элементов.
А по этому мосту вышагивал высокий мужчина с зачесанными на затылок темными волосами, одетый в темный костюм и черную рубаху, с наброшенным на плечи плащом.
– Кто ты! – крикнул он на языке Побережья. – Откуда знаешь слово «Акен»? Что делаешь на Земле Змеев?!
– Доктор ван Дикен, я полагаю? – сказал Драккайнен по-английски и спрятал меч в ножны.
Тот окаменел.
– Грим! – сказал. – Загримировали тебе глаза! И нос! И даже уши!
Развернулся:
– Прошу за мной.
За спиной Драккайнена раздался слитный скрежет десятка клинков.
Первый шаг решил дело.
Ван Дикен вышагивал, вея полами плаща, а мост распадался сразу за Драккайненом, разделялся снова на маятники, шестерни и вращающиеся, будто лопасти, клинки. Там, где они шли, были видны железные стены и коридоры, но за спиной все было движением, вращением, свистом и скрежетом вертящихся частей.
Комната была округлой и стальной, как и все здесь. Вызывала мысль о викторианском пароходе или локомотиве. Кованая железная мебель, украшения, а между ними – шипы, пол, похоже выложенный из треугольных элементов – будто стальных зубов. Все это могло в любой момент распасться в хаос и движение обращающегося железа.