Читаем Ночной танец полностью

Когда он открыл их, фонарик больше не работал.

Время остановилось. Дыхание остановилось. Ее сердце остановилось.

Но ничто не могло остановить этот поцелуй.

Чувствуя, насколько он возбужден, она инстинктивно прижалась к нему еще крепче, не переставая его целовать.

– Лили… – Ее имя прозвучало не громче, чем дуновение ветерка.

В конце концов, она открыла глаза. Везде снова царила непроглядная темнота.

– Ох, – пробормотала она, не в состоянии отойти от Джека ни на шаг, – Фонарик погас.

Руки, лежавшие на ее талии, скользнули ниже, лаская.

– А зачем нам свет? Я и так весь горю. – Он продолжал покрывать ее лицо легкими поцелуями.

– Не нужен нам этот паршивый фонарик. Дай мне немного времени, и я буду знать твое тело наизусть.

Лили тихо рассмеялась.

– И как ты способен шутить в такой момент? – прошептала она, даже не пытаясь высвободиться из его объятий.

– Мы же в полной темноте. Все, что нам остается, – это лишь двигаться вперед на ощупь в наших отношениях.

– Если мы будем и дальше двигаться с той же скоростью, то я не представляю, где мы окажемся к утру. – Его руки двинулись верх по талии и замерли у самой груди. – Впрочем, не хочу лгать, пока мне это нравится.

– А мне, наоборот, кажется, что время остановилось. Мы только начинаем, а мне уже давно хочется кончить.

– Джек… – Девушка наклонила голову, позволяя ему пройтись поцелуями по своей шее. – Может, это не такая уж хорошая идея…

– Я уже сказал тебе, детка, что это прекрасная идея. – Джек двинулся ниже, целуя ключицы и вырез хлопковой майки.

Сквозь тонкую ткань чувствовался жар его губ, и думать Лили становилось все тяжелее. Она изо всех сил пыталась не потерять голову. Эта идея – прекрасная? О чем это он? Неужели о полученном ею задании сделать из него… президента рекламного агентства?

Она слегка отодвинула от себя Джека, любуясь его безупречной улыбкой, заметной даже в темноте.

– Джек, послушай меня.

Несмотря на явное разочарование, мужчина ослабил хватку и остановился.

– Ты знаешь, зачем Регги прислал меня сюда? Он понимающе засмеялся.

– И сколько, по-твоему, у меня должно было уйти времени, чтобы это вычислить? Здесь больше никого нет, и никаких клиентских проблем на повестке дня. Да и повестки никакой нет, черт побери! Здесь только ты. – Он снова провел руками по ее животу.

– И я. – Джек коснулся ее груди кончиками пальцев, мучая девушку непродолжительностью ласки.

– И ты не против всего этого? – спросила Лили. – Я имею в виду, Регги не был уверен, что ты согласишься. И теперь, когда я тебя встретила, я понимаю, почему он считал, что тебя сложно… убедить.

От его громкого смеха у Лили пробежала дрожь по телу.

– Тебе стоит быть более уверенной в себе, милая. Ты потрясающе выглядишь.

– Но… Как насчет… вообще всей этой идеи изменить тебя? Ты согласен?

Джек чуть заметно напрягся в ее объятиях, но девушка уже поняла, что борьба предстоит нелегкая.

– Давай разберемся с этим завтра, хорошо? У нас впереди еще много времени, чтобы обсудить… будущее. Меня больше интересует то, что происходит сейчас. Здесь – Джек крепко прижал ее к себе, и даже через плотную ткань его джинсов можно было почувствовать, как сильно он возбужден.

Глаза Лили уже достаточно привыкли к темноте, чтобы суметь заглянуть ему в глаза. Говорил ли он правду? Действительно ли ему было все равно, что она собирается делать? Но тут ее поджидал очередной глубокий, будоражащий поцелуй, и девушка окончательно потеряла способность думать о чем-либо.

– Судьба играет с нами, Лили, – прошептал он.

– Вначале она погасила свет, – поддержала его она.

Его ладони медленно ласкали ее груди, дразняще касаясь вмиг занывших сосков.

– И подарила нам музыку дождя. – Слегка сжав ее соски кончиками пальцев, Джек заглянул ей в глаза.

– Значит, все, что нам остается… – пробормотала Лили, включаясь в его игру, – это танцевать в темноте.

Его бедра стали двигаться взад и вперед, быстро и медленно, нежно и настойчиво.

– Скажи, тебе это нравится? – спросил он, запуская руку под тонкую ткань майки, – тебе нравится, когда я тебя касаюсь?

Ей удалось лишь жалобно что-то пролепетать, когда рука Джека нескромно скользнула между ее ног.

– Я приглашаю тебя, Лили, на ночной танец. – Слова Джека прозвучали настолько уверенно, настолько чувственно, что Лили затрепетала от нахлынувших на нее чувств. – Обещаю, тебе понравится.

– Я не думала, что… это произойдет в первую же ночь. – Аргумент был таким же слабым, как и ее колени.

– Иногда, когда все идет правильно, события развиваются очень быстро. Верный признак того, что мы оба ни в чем не сомневаемся, – Джек стал нежно целовать ее груди. – Но если ты все еще не уверена в своем решении, скажи, и мы можем выбрать медленный танец, – горячая ладонь ласкала внутренние стороны ее бедер. – Выбор за тобой. Сегодня? Завтра?

Завтра бизнес опять займет в ее жизни главное место, судорожно подумала Лили, но сейчас ей уже было невозможно повернуть назад. Волшебные губы и руки Джека превратили ее в жаждущую любви распутницу.

– Сегодня… – пробормотала Лили, отвечая на поцелуй, и почувствовала, как Джек улыбается в темноте.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семья Лок

Похожие книги