Рита развернула письмо и стала читать. Она надеялась, что в письме есть хоть строчка, хоть полстрочки, где Глеб писал о ней. Она отлично знала Глеба и умела даже читать то, о чём он не писал, а только думал. Но сейчас, в этом письме, ни в словах, ни за словами, о ней не было ни строчки. Видно, Глеб очень обиделся на Риту, раз ничего ей не писал. Видно, он считал, что она неправа. Может быть, он подумал, что она, как многие другие, перестала ему верить.
Рита вышла за палисадник и села на скамейку. Было темно. Где-то лаяли собаки, где-то разговаривали. Вышел хозяин и сел рядом с Ритой. Это был совсем старый грузин, маленький, худой, с морщинистым, загорелым, иссушенным лицом. Говорил он с сильным грузинским акцентом.
— Гамарджоба, — сказал старик.
— Что такое гамарджоба? — спросила Рита.
— Редкое слово. По-русски: здравствуй. Но это не совсем точно. Я говорю: гамарджоба! Значит, желаю тебе успеха, победы.
— Хорошее слово, — сказала Рита.
— Раньше, очень давно, — сказал старик, — я подолгу сидел на этой скамейке один. Гулял один, уходил далеко в горы один. И совсем не скучал. А теперь не могу. Думаете, от старости? Стал ты старый, Ираклий, и поэтому тебе тяжело одному. — Старик замолчал.
Рита тоже молчала.
— Теперь мир какой-то беспокойный, — снова сказал старик. — И от этого у людей друг к другу больше нежности появилось.
Старик посмотрел на Риту и понял: она его не слушает. Но он не обиделся, нет. Он встал и сказал:
— Посидите одну минуту. Сейчас я вас угощу вином.
— Что вы, — ответила Рита. — Я не пью. И вам излишне беспокоиться.
— А, — сказал старик, — какое беспокойство. Когда грузин угощает, он делает это от чистого сердца. Хорошему человеку ничего не жалко.
— А откуда вы знаете, что я хорошая? — спросила Рита.
— Если у человека глаза то грустные, то весёлые, но никогда не бывают пустые, то этот человек хороший. Старый Ираклий редко ошибается.
Он ушёл, а Рита подумала: «Вот видишь, Глеб, оказывается, я совсем не такая плохая. Это сказал сам старый Ираклий. Как жалко, что его слов не слыхал Павлик, — он бы обязательно написал тебе об этом в письме».
Пришёл старик и принёс Рите рог вина.
— Дочка, — сказал он, — ты когда-нибудь пила вино из рога?
— Нет, — ответила Рита.
— Пей, только голову закинь повыше, чтобы не пролить. Целый год в глиняном кувшине в земле стояло. Называется «Изабелла». Виноградное вино. Пей смело.
Рита взяла рог и глотнула вина.
— Подержи его во рту и сделай языком: цэ, цэ, цэ. А? Миндалём пахнет.
— Цэ, цэ, цэ, — сказала Рита. — Вкусное вино.
Старик взял у неё рог и допил вино.
— Теперь все твои мысли узнаю. — Он рассмеялся.
— Дорогой мой, проснись.
Павлик открыл глаза. В комнате стоял Гамарджоба. Так звали Павлик и Рита старика Ираклия.
— Сколько можно спать, дорогой! Вставай скорее.
— Доброе утро, Гамарджоба, — сказал Павлик. Ему нравилось это звучное грузинское слово, и он старался произносить его гортанно, как это делал старик. — А где Рита?
— О! Твоя мать, молодой человек, давно ушла на почту.
— А… — протянул Павлик.
Это была приятная новость. Видно, мать не хотела, чтобы он об этом знал. Видно, она потихоньку от него решила написать письмо отцу.
Старик посмотрел на Павлика и сказал:
— Впрочем, может быть, она ушла, например, на базар. Конечно, она ушла на базар. Сейчас ты встанешь, и я тебе открою один секрет.
Павлик оделся, и они вышли в сад. Старик подошёл к миндальному дереву и сильно тряхнул его. Потом каблуком сапога разбил скорлупу одного миндального ореха, поднял сердцевину и отдал мальчику.
— Попробуй, — сказал старик.
Павлик попробовал.
— Вкусно? — спросил старик.
— Горько, — ответил Павлик.
— Это с непривычки, — сказал старик. — Но дело не в этом. Мы берём косточки миндаля — видишь, какие они красивые, продолговатые и плоские, — сушим на солнце, а потом острой, горячей иглой пробиваем два отверстия и нанизываем на капроновую нить. А потом мы красим миндальные косточки в нежные цвета. Получаются восхитительные бусы. Такие бусы носили грузинки тысячу лет назад. А дальше: ты эти бусы даришь матери. Сыновья всегда должны что-нибудь дарить матерям.
— Спасибо, — сказал Павлик. — А нельзя ли это сегодня сделать?
— Нет, нельзя, — сказал старик. — Сырой миндаль лопнет от иглы, а прогретый солнцем миндаль крепок, как гранит. Говорят, что у женщины, которая носит бусы из миндаля, доброе и нежное сердце. Миндаль отдаёт ей свои запасы солнечного тепла. А теперь иди встречай мать.
Павлик бросился было к выходу, но спохватился, что он опять без рубашки.
— Хорошо бы старшине Нанбе поносить такие бусы, — сказал Павлик. — А то проходу не даёт. Вчера задержал меня только за то, что я был без рубахи.
— Старшина Нанба строгий человек. Он на государственной службе, — ответил старик. — Но только не спеши судить людей с первого взгляда.
— Как же «с первого взгляда». Без рубашки нельзя, семечками на улице сорить нельзя, в футбол играть на пустыре нельзя…
— Тяжёлая жизнь, — сказал старик. — Тяжёлая жизнь. Нет, не у тебя, у Нанбы. Всё время делать людям замечания.