Меган ворвалась в офис Натали. Ассистент Митча стояла позади стола, прижав к уху телефонную трубку. Она хмуро посмотрела на Меган и взяла со стола экземпляр «Стар трибьюн», держа его так, чтобы был хорошо виден заголовок статьи Генри Фостера —
— Простите, мистер Де Пальма, — выразительно произнесла Натали в трубку, — оставайтесь на линии, пожалуйста.
Она нажала кнопку блокировки и выгнула дугой тонко выщипанную бровь.
— Ну, неужели это неуловимый агент О’Мэлли! Люди в высших эшелонах власти разыскивают тебя, девочка.
— Да пошли они! — взорвалась Меган. — У меня есть дела поважнее.
Натали, поджав губы, посмотрела на нее долгим, испытующим взглядом.
— Он в опорном пункте.
— Спасибо. — Меган указала на мигающий красный огонек на телефонном пульте. — Меня здесь нет.
— Я никогда не слышала о тебе, — сказала Натали, кивнув головой.
Меган облегченно вздохнула и повернулась к двери.
— Натали, ты лучшая!
— Чертовски верно!
— Он должен быть где-то, — констатировал очевидный факт Марти Вильгельм. Прошел вдоль графика событий от начала до конца, засунув руки в карманы своих бирюзовых докеров. — Он не выходил за пределы все это время. Я полагаю, он скрылся там, где спрятал Джоша. Мы должны проверить в местных органах управления, не владеет ли он еще какой-нибудь собственностью в окрестности: домиком, хижиной или чем-то еще.
Митч раздраженно посмотрел на агента.
— Были. Смотрели. Ничего нет.
Мальчик-щенок невозмутимо продолжал:
— Они ничего не нашли полезного в компьютерах Оли Свэйна — никакого упоминания о Джоше или Флетчере. Мы должны получить записи телефонных разговоров Флетчера.
— На командном пункте, — перебил его Митч, — Стивенс и Джедни просматривают их.
Он был на розыске с рассвета и приехал в управление только по просьбе Вильгельма провести «мозговой штурм». Штурм или шторм — все едино, до сих пор этот шторм больше походил на слабый моросящий дождь.
— Послушайте, Марти, должен вам сказать, что смена лошадей на переправе — реальная боль в заднице.
Марти усмехнулся. Эту усмешку невинного мальчика Митч успел уже возненавидеть.
— Я делаю все, что могу, чтобы поскорее войти в курс дела, Шеф. По правде говоря, это дело должно было быть моим с самого начала. И не моя вина, что так не произошло. Я думаю, что просто не был настолько соблазнителен, как некто в короткой юбке.
Профессиональная толерантность была отброшена, как омертвевшая кожа. Черты лица Митча опасно ужесточились. Он поднялся со стула и медленно двинулся к Марти, пока расстояние между ними не сократилось до возможности составить пару в танце. Яркие глаза Вильгельма широко распахнулись.
— Агент О’Мэлли — чертовски хороший полицейский, — подозрительно мягко начал Митч. — Ну а вы пока, насколько я могу судить, не можете найти даже свой член в темной комнате. Но я найду его за вас, если услышу хоть еще одно подобное замечание. И покончим с этим, ясно, Марти?
Лицо Марти залила мертвенная бледность, он поднял руки в знак капитуляции. Его фирменная усмешка угасла на дрожащих губах.
— Эй, Шеф, прошу прощения. Я не знал, что это у вас настолько серьезно с Меган. Я думал, что это просто…
Слова застряли в горле под диким взглядом Митча. Что было между ним и Меган, никого, черт возьми, не касается. Бог знает о чем он только не передумал в предрассветном сумраке, лежа рядом с ней в ее постели. Все казалось гораздо проще ночью, когда она не боялась требовать его, и он не мог думать ни о чем, кроме следующей ласки. Затем наступило утро — и мир, и их жизни оказались такими же запутанными, как всегда.
Стук в дверь вернул Митча в действительность. В дверях появилась Меган. Парка повисла у нее на одном плече, темные пряди волос выбились из «конского хвостика». Яркий румянец на скулах, возможно, появился от долгого пребывания на свежем воздухе, но он подозревал, что это скорее из-за энергии, бьющей из нее ключом. Митч почувствовал ее напряжение и мог догадываться о его источнике. Он испытывал такой же самый прилив энергии не один раз, когда приближался к разгадке.
— У тебя что-то есть? — спросил Холт, двинувшись к ней навстречу.
— Мне необходимо с тобой поговорить. — Меган направилась прямо к нему, будто не замечая свою замену.
— Агент О’Мэлли, — сказал Марти Вильгельм ехидно, — разве вы не должны быть в Сент-Поле прямо сейчас?
Меган обожгла его презрительным взглядом и снова повернулась к Митчу.
— У меня возникла идея по поводу того несчастного случая на Олд Сидар-роуд вечером, когда пропал Джош.
— Брюс Де Пальма позвонил мне, сказал, что разыскивает вас, — продолжал бубнить Вильгельм.
Меган повернулась к нему плечом.
— А что, если это вообще был не несчастный случай? Что, если все это было подстроено, чтобы задержать Ханну в больнице?
Митч нахмурился.
— Это ничего не изменит, только сделает преступление еще более дьявольским. Мы уже знаем, что это не было случайным похищением.