От холода кончики пальцев на руках онемели, волосики в носу покрылись ледяной глазурью. Стараясь отвлечься от этой неприятности, Меган принялась изучать город. Она ехала по улице, обсаженной высокими деревьями на всем пути по направлению к западной части города. Благоустроенный, наиболее старый район Оленьего Озера был чем-то вроде Бивер Кливера — удобные семейные дома, собаки, писающие на снеговиков, слепленных детьми, которых сейчас развозили по школам в минивэнах. Она заметила, что никто из детей не шел в школу пешком. Было ли действительно слишком холодно или это из-за Джоша Кирквуда их не выпустили на улицу одних?
Центр города был как в любом киношном американском городке. Городской парк с его причудливой открытой сценой летнего театра и статуями давно забытых людей, старые с расширенным фасадом кирпичные магазины, здание суда, построенного из местного известняка. Шатровый кинотеатр в парке, постройки пятидесятых, с афишей фильма «Филадельфия» в 19.00 и 21.20, старый, но недавно отремонтированный гранд-отель «Фонтейн» — пятиэтажное здание во всем викторианском великолепии.
К северу и к западу от центра города старые районы уступили место недорогим постройкам шестидесятых, затем шли дома с двухуровневыми квартирами семидесятых и, наконец, самые последние застройки, состоящие из высококлассных особняков на участках в акр и более в псевдоанглийском стиле эпохи Тюдоров или четырех Георгов вперемешку со строениями с длинными скатными крышами в полтора этажа и, как правило, деревянным каркасом и деревенскими домами, окруженными кедрами и березами, с ухоженными лужайками, над которыми хорошо потрудились специалисты ландшафтного дизайна, искусно расположив на них валуны. Строители приложили огромные усилия, чтобы казалось, будто эти дома были там в течение десятилетий. Свободные площадки, огромные деревья и извилистые переулки производили впечатление уединения.
Дом Кирквуда смотрел на озеро. Огромное пространство льда, запорошенного снегом, было усеяно палатками любителей подледной рыбалки. Ранним утром оно выглядело пустынным. Дальше по западному берегу располагались здания Университета Харриса, словно кучка темных грибов среди безлистных деревьев. К югу от колледжа лежало то, что когда-то было городом под названием Харрисберг. В прошлом столетии он конкурировал с Оленьим Озером в торговле и численности населения, но через Оленье Озеро прошла железная дорога, и он получил статус административного центра. Харрисберг постепенно увядал, и в конечном счете был поглощен процветающим Оленьим Озером. Теперь он носил неуважительное прозвище Малявка.
Меган припарковалась и выключила зажигание. Двигатель «Люмины» застучал и взревел, прежде чем заглох. Возможно, если она раскрыла бы это дело, Бюро выделило бы ей автомобиль получше. Возможно, если бы она раскрыла это дело, маленький мальчик играл бы сейчас в недостроенной снежной крепости на лужайке перед домом Кирквудов…
Ханна Гаррисон открыла парадную дверь сама. Она выглядела потерянной и похудевшей. На ней была мятая трикотажная рубашка, узкие брюки и мешковатые шерстяные носки, и все же каким-то образом ей удавалось выглядеть элегантной.
— Агент О’Мэлли, — выдохнула она. Ее глаза широко распахнулись от неожиданного появления Меган на пороге ее дома. Она ухватилась за край двери настолько сильно, что суставы пальцев побелели. — Вы нашли Джоша?
— Нет, к сожалению, но у нас, вероятно, появилась зацепка. Кое-кто видел, что, возможно, Джош садился в машину в среду вечером. Можно войти? Я бы хотела поговорить с вами и вашим мужем.
— Да, конечно. — Ханна отступила от двери. — Позвольте мне поймать Пола. Он только что вышел, чтобы отправиться на поиски снова.
Меган вошла вовнутрь и закрыла за собою дверь. Она последовала за Ханной, оставаясь достаточно далеко позади, чтобы не выглядеть излишне навязчивой, но и иметь возможность наблюдать, не упуская ничего.
В гостиной потрескивал огонь в камине, загороженном стеклянным защитным экраном для безопасности ребенка, дремавшего на полу, свернувшись калачиком на спине огромной плюшевой собаки. По телевизору разыгрывалось шоу «Сегодня». Кейти Курик подкалывала Брайант Гамбель, Виллард Скотт хохотал, как ненормальный, на заднем плане. Миниатюрная женщина с большими карими глазами и пепельным бобом заставила их замолчать, воспользовавшись пультом дистанционного управления, и выжидательно посмотрела на Меган.
— Могу я вам помочь? — спросила она негромко. — Я — Карен Райт, соседка. Я здесь, чтобы помочь Ханне.
Меган бросила беглый взгляд и слегка улыбнулась.
— Нет, спасибо. Мне нужно поговорить с мистером и миссис… ох! с мистером Кирквудом и доктором Гаррисон.
Карен состроила сочувственную гримаску:
— Неуклюже, не так ли? Жизнь стала бы проще, будь мы не так щепетильны.
Меган уклончиво хмыкнула и направилась на кухню, где Курт Маккэскилл наливал себе кофе и читал газету. Агент посмотрел на нее с преувеличенным удивлением.
— Привет, О’Мэлли, а я только что читал о вас. Вы действительно разобрались с детской порнографией, когда были в полиции нравов?