Читаем Ночные игры полностью

Когда они вышли из машины, Грифф открыл багажник и взял оба чемодана. Но Ник протянула руку.

— Я сама, — сказала она.

— Хм… — Что она пытается доказать? Что ей не нужна мужская помощь? Только мужу она позволяла носить за нее сумки?

Ник пощелкала пальцами:

— Чемодан, пожалуйста.

— Конечно. — Грифф протянул ей чемодан.

Бок о бок они пошли по аллее вдоль Мэйн-стрит ко входу в отель. Вестибюль старого отеля оказался маленьким, но очень уютным с его коричневыми мраморными полами и дубовыми панелями. Полная седовласая женщина, которая до их прихода обмахивала метелкой от пыли старые черно-белые фотографии с видами города, замерла, когда поняла, что в помещении есть кто-то еще.

— Доброе утро. — От улыбки морщинки собрались вокруг ее глаз и рта. Грифф готов был поспорить, что в молодости она была красавицей. — Чем я могу вам помочь?

— Я Гриффин Пауэлл, а это мисс Бакстер, — сказал Грифф. — Мы забронировали номера.

— Ах да, конечно. Мы регистрируем с двух часов, но, учитывая, что сейчас вы наши единственные постояльцы, мы нарушим правило. — Она посмотрела на Ник и Гриффа. — Меня зовут Клео Уиллоуби, я владелица отеля.

Ник протянула ей руку. Клео зажала метелку под мышкой и ответила на рукопожатие.

— Скажите, дорогуша, вам дать комнаты со смежной дверью?

— Нет, — поспешно ответила Ник.

Клео удивленно изогнула бровь.

— Мы с мисс Бакстер деловые партнеры, — объяснил ей Грифф.

— Понимаю. А что за бизнес, позвольте узнать, мистер Пауэлл?

— Я частный детектив, — без колебаний ответил Грифф.

В таком маленьком городке новости распространяются быстро, так что нет смысла делать тайну из цели своего приезда.

Клео широко улыбнулась:

— Как интересно. И что же привело вас в Баллинджер?

— Мы рассчитываем поговорить с шерифом о недавнем убийстве, — сказал Грифф.

— Неужели? А Бенни ждет вашего визита?

— Бенни? — переспросила Ник.

— Да, Бенни, наш шериф. Он мой племянник. Если хотите, я позвоню ему и скажу, что вам надо поговорить с ним об убийстве. Как я понимаю, речь идет об убийстве Кендалл Мур, верно?

— Да, мэм, именно так, — ответил Грифф. Так, значит, шериф приходится ей племянником. В маленьких городках всегда сильны родственные связи.

— Зовите меня Клео. Меня все так называют. А сейчас пойдемте, я зарегистрирую вас и провожу к вашим номерам. Пока вы будете обустраиваться, я позвоню Бенни. Сейчас уже почти одиннадцать, так что он вот-вот приедет в ресторан «У Мота» на воскресный обед. Они всегда собираются там после церковной службы.

— Спасибо, — сказали Ник и Грифф хором.

Клео провела кредитной картой Гриффа по считывающему устройству, протянула чек ему на подпись и вернула карточку.

— Много ли у вас бывает посетителей? — спросила Ник.

— Не много, но достаточно, чтобы не закрывать заведения. На днях, например, один джентльмен остановился здесь всего на одну ночь. Сказал, что в городе он проездом. Я еще подумала: уж не связана ли его спешка с тем, что нашли тело Кендалл Мур?

— А когда этот мужчина приехал? — насторожился Грифф.

— Он приехал в пятницу вечером, довольно поздно и расплатился наличными, — сказала Клео. — А уехал в субботу утром, сразу после того, как нашли бедную девочку, подвешенную за ноги и без скальпа. Нет, ну слыханное ли дело?

Ник и Грифф переглянулись, подумав об одном и том же: недавний постоялец был тем самым человеком, который убил Кендалл Мур.


Глава 4


Очень высокий, с каштановыми волосами, приятными манерами и заразительной улыбкой, Бенни Уиллоуби оказался удивительно милым пятидесятилетним человеком. Когда Ник и Грифф приехали в ресторан «У Мота», Бенни сердечно поприветствовал их и порекомендовал заказать цыпленка под соусом.

После того как официант принес заказанное, шериф внимательно посмотрел сначала на Гриффа, затем на Ник.

— Тетя Клео сказала мне, что вы частные детективы и занимаетесь убийством Кендалл Мур.

— Да, это так, — ответил Грифф, взглядом попросив Ник не возражать.

— Вас наняла семья Мур, или…

— Нет, — ответил Грифф. — В данном деле мы ни на кого не работаем.

— Тогда я не понимаю. — Бенни нахмурился. Грифф понизил голос:

— Я не вправе разглашать имя своего осведомителя, но у нас есть основания полагать, что мисс Мур стала жертвой серийного убийцы, а если это так, то данное убийство может быть связано с одним нашим давним делом.

Глаза Бенни удивленно округлились.

— Если то, что вы говорите, правда, то мне просто необходимо знать, кто ваш осведомитель, мистер Пауэлл.

— Давайте заключим сделку, шериф Уиллоуби. — Грифф огляделся по сторонам и повернулся к Бенни. — Вы делитесь с нами информацией о Кендалл Мур, и я сообщаю вам о нашем осведомителе.

— Ну не знаю… — Бенни покачал головой, взвешивая все «за» и «против». — Давайте так, вы называете мне свой источник информации, а там уж я погляжу, на какие вопросы смогу ответить.

— Что ж, это вполне честно. — Грифф наклонился к Бенни и прошептал: — Убийца Кендалл Мур сам позвонил нам и сказал об этом. Было еще одно похожее убийство в Стиллуотере, штат Техас, около месяца назад.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гриффин Пауэлл

Похожие книги